L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数
。
骗,蒙骗;
言,
;
骗,欺
罪;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数
。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这种力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,谎话;
,
点;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法
由基金会捏造出来的这种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我
代表团强烈抗议这种力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 无稽之谈旧>
伪报道;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接
法国自由基金会捏造出来的这种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这种力图将

害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是
。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
构, 无稽之谈旧>
大,
;
伪报道;
,说法,断言,论点;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当

应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这种力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是
构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
部小说的情节安排十分巧妙L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的
种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议
种力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问

点时,Gitega的检察官承认在许多场合听
件事,但他说
完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
,
,蒙
;
,
罪;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这

。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这
力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
部小说的情节安排十分巧妙
旧>
义词:L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的
数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议

图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当特别报告员问到
一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到
件事,但他说
完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
构, 无稽之谈旧>
;
报道;
,说法,断言,论点;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或
装的,应

相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这种力图将入侵受害者——科特迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
特别报告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是
构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


情节的安排
道;L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.
他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会捏造出来的这种数字。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Ma délégation proteste donc énergiquement contre de telles affabulations qui tentent de présenter la victime, c'est-à-dire la Côte d'Ivoire agressée, comme étant coupable dans cette affaire.
我国代表团强烈抗议这种力图将入侵受害者——科
迪瓦——描绘为此事祸首的捏造。
Le Procureur de Gitega, à qui le Rapporteur spécial a posé la question, a reconnu en avoir souvent entendu parler, mais a qualifié ces faits de pures affabulations.
当

告员问到这一点时,Gitega的检察官承认在许多场合听到这件事,但他说这完全是虚构。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。