J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有付恐怖。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会他们
艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能开展
话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人主义援助组织提供充分和不受阻碍进入
机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加巴勒斯坦经济
财政援助和促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展
资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方
力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做国
提交其国
报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主援助组织提供充分和不受阻碍进入
机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济财政援助和促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量教育服务,保证普及教育和持
入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国
发展
资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔
平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对坦经济的财政援助
促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对坦经济的财政援助和促进外国
资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促国际社
对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机
。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们促国际社
考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁国际社
增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,我们强烈促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时
促双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我促各位成
通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事
第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
我们应该促安全理事
将透明度作为其行使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
请国际社会对
的艰难处境采取慷慨行动。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
已
在这方面充分承担
的责
。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
参加布干维尔和平进程。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
尚未这样做的国家提交其国家报告。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和
进外国投资。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这一过程中,强烈
它
向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时
双方尽力克制。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
请
的发展伙伴解决这些问题,增加用于
进非洲国家发展的资源。
Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.
应该
安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。
La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.
法国强烈双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。