法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促在这方面充分承担的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

促请国际社会对的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我敦促巴勒斯坦权机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

还敦促加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我强烈敦促它向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

促请我的发展伙伴解决这些问题,增加于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒权利机构尽切努事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒机构尽最大努防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对表示谴责,同时敦促双方尽

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer;abandonner;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer用,利用;obliger承担义务;contraindre强制,强迫,迫;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,服,;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的提交其告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

已敦促他们在方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

敦促秘书处在调配资源方面反映出先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

们敦促尚未样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

们促请各方探讨各可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

过程中,们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

们促请们的发展伙伴解决些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求人做
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面映出这种优先。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.

他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,