法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的政治家的才能而不机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为,因为一些国家的政府对此提了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

需要的是政治家的才能而不是机会主

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉锐度
d'une grande acuité非常

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,;subtilité锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光政治问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种现在似乎正在改变,紧急有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题紧迫性相称紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》规定各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

需要的是政治家的才能而不是机会主

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. ,
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité醒,楚,;sensibilité觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的政治家的才能而不机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为,因为一些国家的政府对此提了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

些新的情况下,个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

种情况在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,些问题显得尤为突出,因为些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益和目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

一个重要的挑战是工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

这是一个自我利益目光的政治的问题。

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问题的紧迫相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问题与过去一样重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问题如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题的要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问题更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问题日益重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

健康生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为重。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,
n.f.
1. 尖, 尖锐
l'acuité d'une aiguille [d'un son]针 [声音] 的尖锐

2. 〈转义〉剧烈
l'acuité d'une douleur剧痛

3. 【生理学】锐敏度
acuité auditive [visuelle]听觉 [视觉] 锐敏度

常见用法
acuité auditive/visuelle听觉/视觉敏锐度
d'une grande acuité非常敏锐的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
finesse,  intensité,  clairvoyance,  justesse,  lucidité,  perspicacité,  sûreté,  vivacité,  pénétration,  stridence,  violence,  gravité,  sagacité
反义词:
faiblesse,  aveuglement,  cécité,  trouble
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;sensibilité感觉;finesse细,精细,纤细;vivacité活泼,生气;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;dextérité手巧,手灵;pertinence恰当,贴切,中肯;subtilité敏锐;intensité强度,激烈;précision明确;

Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.

重要的挑战工作人员能力。

C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.

自我利益和目光的政治的问

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

丰富的科学证据指出气候变化问紧迫性和严重性。

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这变得更为尖锐

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业问在格鲁吉亚显得特别尖锐。

Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.

这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。

Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.

因此,我们应当采取同问的紧迫性相称的紧急措施。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的政治家的才能而不机会主义。

Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.

儿童兵的问与过去样严重。

Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.

尽管这现象已经有显著缓解,但还很令人担忧。

Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.

不幸的在现代世界上难民问仍未减轻。

Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.

喀麦隆问,医院领导问如何?

Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.

最近的事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问显得尤为突出,因为些国家的政府对此提出了质疑。

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

严重性要求根源改变。

Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.

由于这仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。

De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.

此种战略理论使得安全保证问更加重要。

Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.

水资源的提供受到限制,卫生问日益严重。

Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.

性健康和生殖问向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。

Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.

小组注意到,这在发展中国家势必更为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuité 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre, acuité, acuité visuelle, acul, aculé, aculéates,