法语助手
  • 关闭

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人是没有勇

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒;激烈,猛烈;极端,过度
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热,发疯似;患狂犬病;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser,控诉,谴;abattre;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病努力开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己国家,尽管安全问题为压一切考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利爱国农民所具有那种隐藏着深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行不懈斗争是众所周知

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义一场非常艰巨战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情运动,破坏我国稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利益激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾是,某些拥有此类被禁武器国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 击逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激的,的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民成员的妇女都经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行的不懈的斗争众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴责的员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只刚刚开始打击恐怖主义的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍对既得利益的激的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


rondement, rondeur, rondier, rondin, rondin de protection, rondir, rondo, rondouillard, rond-point, ronéo,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
都以讥讽这个可怜傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别是没有勇气

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒;激烈,猛烈;极端,过度
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热,发疯似;患狂犬病;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗民有着顽强抵抗外来干预历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病努力开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己国家,尽管安全问题为压倒一切考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利爱国农民所具有那种隐藏着深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行不懈斗争是众所周知

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴民同美国民之间员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴责会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义一场非常艰巨战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,们在淡水资源方面竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国和美国发起了一场无情运动,破坏我国稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利益激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令遗憾是,某些拥有此类被禁武器国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资模之大换作别人是没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激烈的,猛烈的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴责的会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


röntgenologie, röntgenoscopie, röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换别人是没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激烈的,猛烈的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在怖主义势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利的爱国农民所具有的种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击怖主义所以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于些专挑以色列出来加以谴责的会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击怖主义的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以及对失去民族个性的惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人是没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激烈的,猛烈的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement;accuser,控诉,谴;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主所作以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴的会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人是没有勇气做

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目+charn+er词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) ,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒;激烈,猛烈;极端,过度
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热,发疯似;患狂犬病;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver除神;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员妇女都是过一番艰苦奋斗才取得现有位置

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病努力开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己国家,尽管安全问题为压倒一考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利爱国农民所具有那种隐藏着深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行不懈斗争是众所周知

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴责会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义一场非常艰巨战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情,破坏我国稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对既得利益激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾是,某些拥有此类被禁武器国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


rôttisite, Rottorfien, rotulage, rotule, rotulien, rotulienne, roture, roturier, Roty, rouage,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛烈追击:
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛烈追击逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人是没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激烈的,猛烈的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激烈,猛烈,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer攻击,进攻;abandonner弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

那次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

各会员国可,我们将全身投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打击恐怖主义所作及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑色列出来加谴责的会员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很激烈

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为及对失去民族个性的恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,

v. t.
1. (古)给以肉味(对猎犬、猎鹰等)
2. (旧、转)剌激, 煽动, 挑逗


s'acharner v. pr.
1. 猛
s'acharner sur l'ennemi en fuite 猛逃跑的敌人
Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise.
人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛地吹。(都德)



2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'acharner au travail 发奋工作
Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发奋收集资料,其规模之大换作别人是没有勇气做的。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
a目的+charn肉+er动词后缀

词根:
carn, char(n), écorc(h) 肉,皮

派生:

联想:
  • furieux, se   a. 狂怒的;激的,猛的;极端的,过度的
  • fureur   n.f. 狂怒,盛怒,怒;激,猛,狂;狂热,迷恋
  • rage   n.f. 狂怒;狂热;狂犬病
  • enragé, e   a. <俗>狂热的,发疯似的;患狂犬病的;n. 入迷者,狂热者

近义词:

s'acharner à: s'attacher,  s'évertuer

obstiner,  battre,  entêter,  opiniâtrer,  persévérer,  persister,  brimer,  harceler,  martyriser,  opprimer,  persécuter,  tourmenter,  insister,  continuer,  

acharner à: tuer,  

联想词
arrêter阻止,使停止;vouloir愿意,希望;obliger使承担义务;énerver切除神经,切断神经;embêter使不快,使烦恼;acharnement顽强;accuser指责,控诉,谴责;abattre推倒;plaindre同情,可怜,怜悯;attaquer,进攻;abandonner放弃;

Siggi se lance dans une course acharnée.

海马赛跑游戏.

Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.

世界现在正同恐怖主义势力开展残酷的斗争。

Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.

现在担任国民成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.

是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。

Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.

员国可以放心,我们将全身心投入工作。

Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.

我们必须努力消除儿童贫困。

Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.

但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。

Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.

他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。

Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.

我们为打恐怖主义所作以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。

Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.

封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。

On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.

对于那些专挑以色列出来加以谴责的员国可不能这样说。

La compétition est très acharnée.

竞争是很

Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.

然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打恐怖主义的一场非常艰巨的战斗。

Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.

21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能因为占领国一意求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间的主要障碍是对既得利益的激的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。

Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.

特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。

Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.

本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acharner 的法语例句

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


achards, Achariaceae, acharite, acharné, acharnement, acharner, achat, achat à crédit, Achatina, achavalite,