Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调揭示了与MOUNT SINAI医院同样
结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 头来会一事无成
.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量某些成员自己而不是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们
行为受
了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意报告描述了导致战争
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究
。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如你不努力, 到头来会一事无成
.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获成功,我们需要立即重建谷物委员会
管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量某些成员自己而不是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们
行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能出建设性
。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获结果
精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张导致
一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示与MOUNT SINAI医院同样
研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会一事无成.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力结果已拟定
两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获成功,我们需要立即重建谷物委员会
管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量某些成员自己而不是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们
行为受到
调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述导致战争
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 头来会一事无成的.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见以成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力的结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会的管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意报告描述了导致战争的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究
。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如你不努力, 到头来会一事无成
.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量某些成员自己而不是根据国家
任何政策同非法武装集团保持联系,他们
行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会一事无成的.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力的结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会的管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成判获得结果的精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰就改革国际金融体制初步达成一
。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来一事无成的.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采的措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力的结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员的管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了战争的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会一事无成的.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否会出现双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见以达成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力的结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为使这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会的管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制初步成一致。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方成一个协议。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会一事无成的.
Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否会出双方接触。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己的意见以成最终决定。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到一个村庄。
Ces efforts ont abouti à deux projets.
努力的结果已拟定了两项计划。
Pour que ce projet aboutisse, il faut immédiatement reconstituer l'administration de l'Office des grains.
为这个项目获得成功,我们需要立即重建谷物委员会的管理。
Cette conférence a abouti à l'adoption du Programme de Doha pour le développement.
这次会议最后通过《多哈发展议程》。
D'autres enquêtes sont en cours, qui pourront aboutir à des sanctions.
武装力量的某些成员自己而不是根据国家的任何政策同非法武装集团保持联系,他们的行为受到了调查和处罚。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能得出建设性结果。
Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.
我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。