法语助手
  • 关闭
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊
abîme de misère 贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深(地狱)
2. <转>深; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱种逐渐被淹没的办法确实

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正摆脱的深来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对类多数概念,因为类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深,但中东却走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变),  abîmes(变
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 限, 止境, 尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition难,;obscurité暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement情;éternité恒,远,久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable,恐怖;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面失败将会使国家陷无政府深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最是,这种使局势不可收拾危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

地有可能陷内战深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区实地局势已恶化到无以复加地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战深渊,但中东却在走相反路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证时候,那从无底坑里上来兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某陷于极度困惑
Cet homme est un abîme de science. 这个学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. ; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , (地狱)
2. <转>; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre坑,;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 限, 止境, 尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité,阴;ténèbres<书>;effroyable的,恐怖的;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 变质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种局势不可收拾的危

L'avion s'abîme dans la mer.

堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,