法语助手
  • 关闭
n. f.
, 独特, 独无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍,广泛,普及;singularité独特,奇特;homogénéité同质,均质,同种;existence存在;individualité,特,特色;authenticité真实,确实,可靠;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité样,律,致;spécificité,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的和排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同应成为我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特要求,流通票据提出了个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术起使用时,其本身并不具有独无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结心”的思想有了实际意义,这批托克劳人共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面实行国家经费单制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯致,以及我们所制定的消除这现象的战略统和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单来源和球上所有人民的单命运的新的证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


monorime, monorotor, monoroue, monorrhinique, monosaccharide, monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一, 独特, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍,广泛,普及;singularité独特,奇特;homogénéité同质,均质,同种;existence存在;individualité,特,特色;authenticité,确;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使加勒比地区意识各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一和排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一应成为治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

赋予作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,府重新部署行部门和建立单一国库还远未现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了际意义,这批托克劳人一共能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,请求主动行动连贯一致,以及所制定的消除这一现象的战略统一和切行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème, monotriche,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认,这些藏品都不属于极独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作土著社会和作洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


monovariant, monovoie, monovoltin, monovolume, monox, monoxyde, monoxyle, monozone, monozygote, monozygotisme,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
性, 独特性, 独无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité样,律,致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同性应成为我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性要求,流通票据提出了个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术起使用时,其本身并不具有独无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

,政府重新部署行政部门和建立单国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结心”的思想有了实际意义,这批托克劳人共可能在8000人以

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯致,以及我们所制定的消除这现象的战略统和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单来源和地球所有人民的单命运的新的证据。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


monstera, monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍,广泛,普及;singularité,奇;homogénéité同质,均质,同种;existence存在;individualité色;authenticité真实,确实,可靠;intégrité完整,完备;pluralité数;uniformité一样,一律,一致;spécificité征,效;transcendance卓越,超群,出,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的一无二让我无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识我们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一和排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一应成为我们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的征和单一

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证这一要求,流通票据提出了一个殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前数技术一起使用时,其本身并不具有一无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

我们都很,都有着反映历史、地理和使命的殊的点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,我们请求主动行动连贯一致,以及我们所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

我们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
词:
originalité,  singularité,  unité
词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使加勒比地区意识各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

都很独特,都有着映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,请求主动行动连贯一致,以及所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一性, 独特性, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍性,广泛性,普及性;singularité独特,奇特;homogénéité同质性,均质性,同种性;existence存在;individualité个性,特性,特色;authenticité真实性,确实性,可靠性;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité特性,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

命的独一无二无法对他人的成功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使勒比地区意识各国彼此共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一性和排它性原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因为它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认为,这些藏品都不属于极为独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一性应成为政治、教育和宗教活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特性包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

赋予作为土著社会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二性。

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共可能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

还赞扬科特迪瓦各方为有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团为和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,请求主动行动连贯一致,以及所制定的消除这一现象的战略统一和切实可行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


morailler, moraillon, moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,
n. f.
唯一, 独特, 独一无二:
L'unicité d'un cas.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
originalité,  singularité,  unité
反义词:
multiplicité,  fréquence,  pluralité
联想词
universalité普遍,广泛,普及;singularité独特,奇特;homogénéité同质,均质,同种;existence存在;individualité,特,特色;authenticité真实,确实;intégrité完整,完备;pluralité多数;uniformité一样,一律,一致;spécificité,特征,特效;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;

L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.

生命的独一无二无法对他人的功感满足。

Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.

然而,尽管地位相同,但职能却各不相同。

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使们加勒比地区意识们各国彼此生死与共的关系。

La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.

新法律确认刚果国籍的惟一和排它原则。

Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.

它是有用的,因它将目的和宗旨当作单独一个概念。

Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un tel caractère d'unicité.

小组认,这些藏品都不属于极独特的藏品。

En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.

因此,人类的同一们政治、教育和宗教生活中的自觉目标。

L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.

海洋环境的独特包括众多的方面和不同的行动者。

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予们作土著社会和作太平洋岛屿人民的特征和单一

Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.

在符合上述要求的情况下,建立工会联盟至少需要三个联合会。

Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en œuvre de l'unicité de caisse.

重新部署科特迪瓦海关方面的拖延同更广范围的建立统一的财政进程方面的拖延有关。

M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.

Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题

Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.

经过签名的电子记录与当前多数技术一起使用时,其本身并不具有独一无二

Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.

如上所述,政府重新部署行政部门和建立单一国库还远未实现。

Cela donne un sens pratique au concept de « l'unicité de tous les Tokélaouans » dont le nombre total doit dépasser les 8 000.

这使“所有托克劳人团结一心”的思想有了实际意义,这批托克劳人一共能在8000人以上。

Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'État.

他们还赞扬科特迪瓦各方有效和全面地实行国家经费单一保管制度作出持续努力。

L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.

这个单一着重点曾使暴力集团和平进程确定进展和日程。

Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.

们都很独特,都有着反映历史、地理和使命的特殊的特点。

C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.

因此,们请求主动行动连贯一致,以及们所制定的消除这一现象的战略统一和切实行。

Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.

们无疑将发现人类单一来源和地球上所有人民的单一命运的新的证据。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 unicité 的法语例句

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


unicaméral, unicaméralisme, UNICEF, unicellulaire, unichroïsme, unicité, unicolore, unicorne, unicristallin, unicté,