M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定专家应
个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可认为该标题下
项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元分摊费用资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码信息,通常是一个标题及一两行字
信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费用资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通常是一个标题及一两行字的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费用资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通常是一个题及一两行
的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,是一个标题及一两行字的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘处关于《蒙特利尔议定
》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通是一个标题及一两行字的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公》
的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费用资。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通常是一个标题及一两行字的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘处关于《蒙特利尔议定
》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通常是一个标题及一两行字的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》义务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定专家应
个人
份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可认为该标题下
项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元分摊费用资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有起码
信息,通常是一个标题及一两行字
信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Aucun document n'a été soumis au titre ce point.
本项目下没有提交任何文件供审议。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承诺履行其《不扩散条约》务。
La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
2 非法占有私人不动产不得取得所有权。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
Nous l'avons fait à titre expérimental, parce qu'il coûte très cher.
我们是在进行实验,因为这样做非常昂贵,墙的造价为每米2 000美元。
Dans l'accomplissement de leur mission, les experts choisis agissent à titre individuel.
选定的专家应以个人身份履行其职责。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Le même argument était aussi valable pour le titre du projet de directive 2.7.8.
对于准则草案2.7.8来说,也是如此。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此初期阶段,比利时谨提出以下几点。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Il a également permis d'accroître le nombre de décisions prises au titre du Protocole facultatif.
委员会还增加了根据《任择议定书》作出的决定。
Puis-je considérer que le point figurant sous ce titre est inscrit à l'ordre du jour?
我是否可以认为,该标题下所列项目被列入议程?
Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.
两场为时各半日的对话会暂时安排在9月11日。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉数据的报告。
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour?
我是否可以认为该标题下的项目被列入议程?
Les montants dus à ce titre s'élèvent actuellement à 1 528 424 dollars des États-Unis.
当前应偿还债务的款额为1 528 424美元。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费用资金。
Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.
项目概念被描述为载有最起码的信息,通常是一个标题及一两行的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。