法语助手
  • 关闭
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

将由有关的法庭对些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议期间就取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决机构作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大第五十六届议期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查确定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

这将由有关的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议期算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,;décider定,决定;prononcer告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会议期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将的法庭对这些问题作出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大第五十议期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员确定事实,而不是起裁决机构的作用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员审议案情之后,向秘书长提出建议。

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年月,法院裁定平机胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求作出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内作出裁决

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对出裁决
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester论,;ordonner理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

Il appartiendra naturellement aux tribunaux compétents de statuer sur ces deux affaires.

当然这将由有关法庭对这些问题出裁决。

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求裁定前举行听讯。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请决定

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会第五十六届会期间就概算采取行动。

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决用。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

批准中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良原则裁决

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会案情之后,向秘书长提出建

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留积压案件。

Elle avait déjà statué dans le même sens en l'affaire Berrehad.

法院Berrehad案中也做出类似判决。

La Supreme Court a compétence illimitée pour statuer sur toute affaire civile.

最高法院全权负责审理和裁定任何民事诉讼。

Quel tribunal ou autorité a compétence pour statuer sur une demande d'exécution?

哪个法院或部门有权就执行请求出决定?

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律这一广泛解释。

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须48小时内裁决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,