La contribution de la société civile a été soulignée.
议强调民间
贡献。
La contribution de la société civile a été soulignée.
议强调民间
贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正专业化军队
必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间关系怎么强调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该议草案还强调普遍加入《公约》
重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区
更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题解
非常重要,对此我们怎么强调也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民社会
贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正专业化军队
必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展关系怎么强调都不为
。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不,我们在建立和平方面
国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公约》重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区
更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关政府
进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题解决非常重要,对此我们怎么强调也不为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化队的必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴的作。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面的国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
们强调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立支真正的专业化军队的必要性得到了
调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进调国际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面的国家经验也调了这种统
。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也调了这
点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还调普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这目标作为
项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么调也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业军队的必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面的国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调也不为过。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
,我们在建立和平方面的国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调也。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必要性得到了。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步国际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面的国家经验也了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应文件中进一步强调国际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们建立和平方面的国家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
此方面,我们想强调以
几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公约》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必要性得到了强调。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
在文件中进一步强调
际伙伴的作用。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.
不过,我们在建立和平方面的家经验也强调了这种统一。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说的那样,其起草并非十全十美。
Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.
这个机构在惩治巨贪方面做出了巨大努力。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也强调了这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
Décision du Comité, paragraphe 9.1 (non souligné dans le texte).
委员会的意见,Y.L.诉加拿大案第9.1段。
J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.
在这方面,我们还要着重指出这一问题的几个方面。
Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.
该决议草案还强调普遍加入《公》的重要性。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出了在该问题上采取迅速行动的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程该透明和具有包容性。
L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.
该问题的解决非常重要,对此我们怎么强调也不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。