法语助手
  • 关闭

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决格拉查尼察塞族民委,没有来自米特罗维察赛族民委代参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会作用通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察组成小组对潜在返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新国民帐户体系数据出现差异,很大部分由于新标准研究和数据来源,而非概念差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确了额外步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生最值得注意政治大事,格拉查尼察塞族民族委员会(塞族民委)于4月2日决以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素塞族民族委员会(塞族民委)决恢复参加共同机构工作,尽管它这样做作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面指导,我特别代于5月11日主持了一次返回问题联合委员会高别会议;参加会议有科索沃特派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会所有科索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大会都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃家园等问题取得重大进展之前,科索沃塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定的是格拉查尼察塞族民委,没有来自米特罗维察的赛族民委代参与,受到地方上的强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书的签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面的消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会的作用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察的代组成的小组对潜在的返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新的国民帐户体系的数据出现的差异,很大部分是由于新的标准研究和数据来源,而非概念的差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃的特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外的步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议的各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者的作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德的塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委的决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用的国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生的最值得注意的政治大事,是格拉查尼察塞族民族委员会(塞族民委)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团的“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程的本质而认为重要的另外一个因素是塞族民族委员会(塞族民委)决定恢复参加共同机构的工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式的成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面的指导,我的特别代于5月11日主持了一次返回问题联合委员会高级别会议;参加会议的有科索沃特派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会的所有科索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大会的代都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃的家园等问题取得重大进展之前,科索沃的塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出的三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项索赔。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl, nonylamine, nonylate, nonyne, noologique, noonkanbahite, noosphère, nootka, nootrope, nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定的是格拉查尼察塞族民委,没有来自米特罗维察的赛族民委代参与,受到地方上的强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,索沃特派团——塞尔维亚全国委员会合谅解书的签署引起了索沃阿尔巴尼亚族某些方面的消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会的作用是通过由索沃特派团、驻以及塞族民委-格拉查尼察的代组成的小组对潜在的返回地点合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新的国民帐户体系的数据出现的差异,很大分是由于新的标准研究和数据来源,而非概念的差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了索沃的特派团——塞尔维亚全国委员会合谅解书,该谅解为改善索沃塞族局势确定了额外的步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议的各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者的作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入合临时政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德的塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委的决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用的国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在索沃发生的最值得注意的政治大事,是格拉查尼察塞族民族委员会(塞族民委)于4月2日决定以观察员身份加入合临时政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团的“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入合临时政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程的本质而认为重要的另外一个因素是塞族民族委员会(塞族民委)决定恢复参加共同机构的工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式的成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回程方面的指导,我的特别代于5月11日主持了一次返回问题合委员会高级别会议;参加会议的有索沃特派团、难民专员办事处、驻、以及索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员会)和南斯拉夫盟共和国政府索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会的所有索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大会的代都一致认为,在安全以及索沃塞族人返回索沃的家园等问题取得重大展之前,索沃的塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出的三个地点合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


norbornylène, norcamphane, norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定拉查尼察塞族,没有来自米特罗维察赛族参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国员会联合谅解书签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导员会作用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族-拉查尼察组成小组对返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新帐户体系数据出现差异,很大部分是由于新标准研究和数据来源,而非概念差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃特派团——塞尔维亚全国员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

拉查尼察塞族决定加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族和支持贝尔莱德塞族族大会(塞族大)都紧张地发动起来,力图扭转拉查尼察塞族决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

员会回顾,1968 SNA当中采用生产总值(GNP)概念1993 SNA中改称国总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

本报告所述期间,科索沃发生最值得注意政治大事,是拉查尼察塞族员会(塞族)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族还宣布,它一致支持特派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素是塞族员会(塞族)决定恢复参加共同机构工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面指导,我特别代于5月11日主持了一次返回问题联合员会高级别会议;参加会议有科索沃特派团、难专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(拉卡尼卡塞族员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会所有科索沃塞族代,包括塞族-拉查尼察、塞族-米特罗维察以及塞族族大会都一致认为,安全以及科索沃塞族人返回科索沃家园等问题取得重大进展之前,科索沃塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族-拉查尼察提出三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向员会提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


normalisation, normalisé, normaliser, normaliseur, normalité, normand, normande, normandie, normannite, normatif,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定的是格拉查尼察塞族民委,没有自米特罗维察的赛族民委代参与,受到地方上的强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书的签署科索沃阿尔巴尼亚族某些方面的消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会的作用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察的代组成的小组对潜在的返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新的国民帐户体系的出现的差异,很大部分是由于新的标准研究和源,而非概念的差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署科索沃的特派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定额外的步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议的各级政府协作产生诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者的作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德的塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动,力图扭转格拉查尼察塞族民委的决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用的国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生的最值得注意的政治大事,是格拉查尼察塞族民族委员会(塞族民委)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团的“共处议程”,同时列出一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程的本质而认为重要的另外一个因素是塞族民族委员会(塞族民委)决定恢复参加共同机构的工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式的成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

提供返回进程方面的指导,我的特别代于5月11日主持一次返回问题联合委员会高级别会议;参加会议的有科索沃特派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会的所有科索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大会的代都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃的家园等问题取得重大进展之前,科索沃的塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出的三个地点进行联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定的是格拉查尼察塞族民委,没有来自米特罗维察的赛族民委代参与,受到地方上的强公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国合谅解书的签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面的消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委的作用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察的代组成的小组对潜在的返回地点进行合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新的国民帐户体系的数据出现的差异,很大部分是由于新的标准研究和数据来源,而非概念的差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃的特派团——塞尔维亚全国委合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外的步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议的各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者的作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入合临时行政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德的塞族民族大(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委的决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

回顾,1968 SNA当中采用的国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生的最值得注意的政治大事,是格拉查尼察塞族民族委(塞族民委)于4月2日决定以观察加入合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团的“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才加入合临时行政结构作为正式成

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程的本质而认为重要的另外一个因素是塞族民族委(塞族民委)决定恢复参加共同机构的工作,尽管它这样做是作为一个观察,为期三个月,而不作为一个正式的成

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面的指导,我的特别代于5月11日主持了一次返回问题合委高级别议;参加议的有科索沃特派团、难民专办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委)和南斯拉夫盟共和国政府科索沃问题委主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

的所有科索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大的代都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃的家园等问题取得重大进展之前,科索沃的塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出的三个地点进行了合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定是格拉查尼察塞族民委,没有来自米罗维察赛族民委代参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书签署引起了科阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会作用是通过由科派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察组成小组对潜在返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新国民帐户体系数据出现差异,很大部分是由于新标准研究和数据来源,而非概念差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科派团——塞尔维亚全国委员会联合谅解书,该谅解为改善科塞族局势确定了额外步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入联合临时行政结构之后,米罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德塞族民族大会(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科发生最值得注意政治大事,是格拉查尼察塞族民族委员会(塞族民委)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素是塞族民族委员会(塞族民委)决定恢复参加共同机构工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面指导,我别代于5月11日主持了一次返回问题联合委员会高级别会议;参加会议有科派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会所有科塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米罗维察以及塞族民族大会都一致认为,在安全以及科塞族人返回科家园等问题取得重大进展之前,科塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

出决定是格拉查尼察塞族民委,没有来自米特罗维察赛族民委代参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚全国委员联合谅解书签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族民委-格拉查尼察组成小组对潜在返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新国民数据出现差异,很大部分是由于新标准研究和数据来源,而非概念差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃特派团——塞尔维亚全国委员联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议各级政府协产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产为文化活动组织者用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族民委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族民委和支持贝尔格莱德塞族民族大(塞族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族民委决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员回顾,1968 SNA当中采用国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生最值得注意政治大事,是格拉查尼察塞族民族委员(塞族民委)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族民委还宣布,它一致支持特派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才加入联合临时行政结构为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素是塞族民族委员(塞族民委)决定恢复参加共同机构,尽管它这样做是为一个观察员,为期三个月,而不为一个正式成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面指导,我特别代于5月11日主持了一次返回问题联合委员高级别议;参加有科索沃特派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族民族委员)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委员主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

所有科索沃塞族代,包括塞族民委-格拉查尼察、塞族民委-米特罗维察以及塞族民族大都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃家园等问题取得重大进展之前,科索沃塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族民委-格拉查尼察提出三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定的是格拉查尼察族民委,没有来自米特罗察的赛族民委代参与,受到地方上的强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——全国委员会联合谅解书的引起了科索沃阿巴尼亚族某些方面的消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会的作用是通过由科索沃特派团、驻科部队以及族民委-格拉查尼察的代组成的小组对潜在的返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采用新的国民帐户体系的数据出现的差异,很大部分是由于新的标准研究和数据来源,而非概念的差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29了科索沃的特派团——亚全国委员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃族局势确定了额外的步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

“国家文化制度”所建议的各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者的作用问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察族民委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗族民委和支持贝格莱德的族民族大会(族民大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察族民委的决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采用的国民生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称国民总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生的最值得注意的政治大事,是格拉查尼察族民族委员会(族民委)于4月2决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,民委还宣布,它一致支持特派团的“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程的本质而认为重要的另外一个因素是族民族委员会(族民委)决定恢复参加共同机构的工作,尽管它这样做是作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式的成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面的指导,我的特别代于5月11主持了一次返回问题联合委员会高级别会议;参加会议的有科索沃特派团、难民专员办事处、驻科部队、以及科索沃族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡族民族委员会)和南斯拉夫联盟共和国政府科索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会的所有科索沃族代,包括民委-格拉查尼察、族民委-米特罗察以及族民族大会的代都一致认为,在安全以及科索沃族人返回科索沃的家园等问题取得重大进展之前,科索沃的族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对民委-格拉查尼察提出的三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,

f.
société en nom collectif 合股公司,无限公司

Je voudrais dire un mot de l'Assemblée du SNC de Gracanica.

我谨简略地讨论一下格拉察尼察议会。

Elle a été prise par le SNC de Gracanica sans la participation du SNC de Mitrovica, au mépris de menaces et de manoeuvres d'intimidation patentes des jusqu'au-boutistes locaux.

作出决定格拉查尼察塞族委,没有来自米特罗维察赛族委代参与,受到地方上强硬份子公开威胁和恐吓。

Deuxièmement, en ce qui concerne la signature de l'Accord mixte entre la MINUK et le SNC, il a attiré des réactions négatives de la part de certains membres de la communauté albanaise du Kosovo.

第二,科索沃特派团——塞尔维亚委员会联合谅解书签署引起了科索沃阿尔巴尼亚族某些方面消极反应。

Le rôle de ce comité directeur consiste à procéder à des évaluations mixtes des lieux de retours possibles, par l'entremise de petites équipes de représentants de la MINUK, de la KFOR et du SNC de Gracanica.

该指导委员会过由科索沃特派团、驻科部队以及塞族委-格拉查尼察组成小组对潜在返回地点进行联合评估。

Il a été informé qu'une grande partie des différences concernant les données obtenues avec le nouveau SNC tenaient à de nouvelles enquêtes de référence et sources de données et non à des différences sur le fond.

它获知采帐户体系数据出现差异,很大部分由于新标准研究和数据来源,而非概念差别。

Nous avons noté la signature le 29 juin d'un accord commun entre la MINUK et le Conseil national des Serbes (SNC) qui énonce les mesures supplémentaires à prendre pour améliorer la situation de la communauté serbe au Kosovo.

我们注意到6月29日签署了科索沃特派团——塞尔维亚全委员会联合谅解书,该谅解为改善科索沃塞族局势确定了额外步骤。

La coordination des différents secteurs gouvernementaux, telle que proposée par le système culturel national (SNC), soulève la question du rôle des actifs tels que bibliothèques, librairies, théâtres, centres culturels, salles de cinéma et archives, en tant qu'organisateurs de manifestations culturelles.

家文化制度”所建议各级政府协作产生了诸如图书馆、书店、剧院、文化中心、电影院以及档案馆这类资产作为文化活动组织者问题。

Après que le SNC de Gracanica a décidé de participer à la Structure, tant le SNC de Mitrovica que l'Assemblée nationale serbe, pro-Belgrade, se sont dépensés pour tenter de le faire revenir sur sa décision.

在格拉查尼察塞族委决定加入联合临时行政结构之后,米特罗维察塞族委和支持贝尔格莱德塞族族大会(塞族大)都紧张地发动起来,力图扭转格拉查尼察塞族决定。

Il a également rappelé que la notion de produit national brut (PNB) utilisée dans le SNC de 1968 avait été remplacée par celle de revenu national brut (RNB) dans le SNC de 1993.

委员会回顾,1968 SNA当中采生产总值(GNP)概念在1993 SNA中改称总收入(GNI)。

L'événement politique le plus marquant survenu au Kosovo durant la période considérée a été la décision, prise le 2 avril par le Conseil national des Serbes (SNC) de Gracanica, de participer en tant qu'observateur à la Structure administrative intérimaire mixte pour une première période de trois mois.

在本报告所述期间,在科索沃发生最值得注意政治大事,格拉查尼察塞族族委员会(塞族委)于4月2日决定以观察员身份加入联合临时行政结构,最初为期3个月。

De plus, le SNC a annoncé qu'il soutenait à l'unanimité le « Plan de coexistence » de la MINUK, ajoutant toutefois certaines conditions supplémentaires qui devront être remplies au cours de la période d'essai de trois mois avant qu'il participe à part entière à la Structure administrative intérimaire mixte.

此外,塞族还宣布,它一致支持特派团“共处议程”,同时列出了一些额外条件,示须在3个月试验期内得到满足,它才会加入联合临时行政结构作为正式成员。

Il y a un autre facteur que nous estimons important car il touche à l'essence même de la coexistence, c'est la décision du Conseil national des Serbes (SNC) de recommencer à participer aux travaux des institutions mixtes, même s'il le fait à titre d'observateur et pour une période de trois mois, et non comme membre à part entière.

我们由于其涉及共存议程本质而认为重要另外一个因素塞族族委员会(塞族委)决定恢复参加共同机构工作,尽管它这样做作为一个观察员,为期三个月,而不作为一个正式成员。

Pour guider ce processus de retour, mon Représentant spécial a présidé une session de haut niveau du Comité mixte pour le rapatriement, le 11 mai, avec la participation de la MINUK, du HCR, de la KFOR et de plusieurs dirigeants Serbes du Kosovo, notamment l'évêque Artemije (SNC-G) et Momcilo Trajkovic, directeur de la Commission gouvernementale de la République fédérale de Yougoslavie pour le Kosovo.

为了提供返回进程方面指导,我特别代于5月11日主持了一次返回问题联合委员会高级别会议;参加会议有科索沃特派团、难专员办事处、驻科部队、以及科索沃塞族领导人Artemije主教(格拉卡尼卡塞族族委员会)和南斯拉夫联盟共和政府科索沃问题委员会主管Momcilo Trajkovic。

Tous les représentants des Serbes du Kosovo présents à cette réunion, y compris ceux du SNC de Gracanica et de Mitrovica ainsi que de l'Assemblée nationale serbe, ont convenu que les Serbes du Kosovo ne s'inscriraient pas tant que des progrès importants n'auront pas été accomplis sur le plan de la sécurité et en ce qui concerne le retour des Serbes kosovars à leur domicile au Kosovo.

与会所有科索沃塞族代,包括塞族-格拉查尼察、塞族委-米特罗维察以及塞族族大会都一致认为,在安全以及科索沃塞族人返回科索沃家园等问题取得重大进展之前,科索沃塞族人不应当登记。

Des évaluations mixtes ont jusqu'à présent été entreprises concernant trois lieux proposés par le SNC de Granica.

迄今已经对塞族-格拉查尼察提出三个地点进行了联合评估。

Le 30 décembre 1991, elle a fusionné avec Ipedex 2IM SNC («2IM»), qui soumis la présente réclamation à la Commission.

由后者向委员会提出了这项索赔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SNC 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


snack, snack-bar, snake river, snaking, snarumite, SNC, SNCF, sneakers, SNI, sniff,