5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源
传统知识。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源
传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆架有
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本表团还支持咨询委员会
于
派团预算
建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有工业应用
信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物
条例无任何直接或间接
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席于承认
听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问题
一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有临时措施
条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源
传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆架有
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会于特派团预算
建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有工业应用
信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物
条
无任何直接或间接
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席于承认
听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问题
一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有临时措施
条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆架有关
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本表团还支持咨询委员会关于
派团预算
建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相关
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席关于承认听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问题一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有关事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有关临时措施条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有关
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不于遗传资源的传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究的题目是“与帕劳大陆架有的法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会于特派团预算的建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有的问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有工业应用的信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面的法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相的议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物的条例无任何直接或间接
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席于承认的听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问题的一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有的事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有临时措施的条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级的高级经理将确保与基本建设总计划有的问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展的工作的重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源
传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆架有
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会于特派团预算
建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有工业应用
信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物
条例无任何直接或间接
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席于承认
听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问题
一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有临时措施
条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
关于遗传资源的传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究的题目是“与帕劳大陆架有关的法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会关于特派团预算的建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡的法律条件具备,法官作出拒绝引渡的裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用的信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面的法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容关的议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席关于承认的听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问题的一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有关的事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有关临时措施的条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级的高级经理将确保与基本建设总计划有关的问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》的立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展的工作的重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆架有关
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会关于特派团预算建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒
引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,引渡方面
法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内
相关
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席关于承认听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问题一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有关事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有关临时措施条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有关
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目
“与帕劳大陆架有关
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会关于特派团预算建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有关工业应用信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
近,对引渡方面
法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相关
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
一判罪与有关转基因生物
条例无任何直接或间接关
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席关于承认听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了关于该决议草案所涉方案预算问题一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有关事项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有关临时措施条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有关
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就因为采纳了
项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展
工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括于遗传资源
传统知识。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究题目是“与帕劳大陆
有
法律问题”。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员会于特派团预算
建议。
Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques.
审查联合国公共行政和财政方案。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有问题。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡
裁定。
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche.
就每一个菌株都提供有工业应用
信息。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引渡方面法律已作了更新。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容相
议题。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生
条例无任何直接或间接
。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
该债权人没有出席于承认
听审。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣读了于该决议草案所涉方案预算问题
一项口头说明。
Réponse - L'Inde dispose d'un système de bases de données relatives à l'immigration.
印度有移民数据库统。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有项。
J'ai inséré une disposition relative à des mesures provisoires dans le projet de texte.
我在草案中列入了有临时措施
条款。
Un directeur, au niveau D-1, assurerait la supervision stratégique des questions relatives au plan-cadre d'équipement.
根据设想,设一个D-1级高级经理将确保与基本建设总计划有
问题得到战略性监督。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚重申其支持联合国《小武器行动纲领》立场。
À ce sujet, l'intervenante a souligné l'importance des travaux de l'ISAR relatifs à l'information non financière.
在这方面,她强调了会计准则专家组在非财务报告领域所开展工作
重要性。
Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
菲律宾还签署了《公民及政治权利国际公约》第二个《任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。