L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采
其他措施
革程序。

;合

革
计划 [建议]

革L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采
其他措施
革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金合
安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合
进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简
冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合
工作已经

一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不
纵容新的合
措施影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合
和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合
是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合
安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合
,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合
提出的建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合
。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简
联合国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成
方案的合
。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简
战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合
提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿
全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;合

革
计划 [建议]

革L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他

革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项
的效果在表4“资金合
安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合
进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简
冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合


影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合
和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合
是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合
安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合
,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合
提出的建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合
。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简
联合国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合
。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简
战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合
提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[
议]L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取
了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不

新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的
议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的
议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于
立一支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合理化改革
;L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时

时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施
效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出
,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程

该
心
区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长
决议也将提高委员会
效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会
议程是当前
一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻
心
网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新
合理化措施影响这些
心
关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程
合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作
合理化是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动
趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出
建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面
行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共
国家评价促成了方案
合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架
初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出
建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序
工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和多才多艺
工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;

改革

计划 [建议]

改革
;
;
;
;
性;
;L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金
安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续

进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简
冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的
项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联
国新闻中心的网络

工作已经取

些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不
纵容新的

措施影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的

和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的

是
项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统
并
安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现

,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就

提出的建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序

。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简
联
国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成
方案的

。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简
战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就

提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿
全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立
支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这
点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

]
产的合理化改革L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决
也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的
程是当前的一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取
了一些进
。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.

纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动
程的合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的
载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的
载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于
立一支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域
用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项
。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
合国新闻中心的网络合理化
已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键
用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会
的合理化是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.

组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化
合国在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.

组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的
贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和多才多艺的
人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合理化改革

, 改
;
;L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间
同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施
效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出
,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心
区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长
决议也将提高委员会
效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会
议程是当

项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国
闻中心
网络合理化工作已经取得了
些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容
合理化措施影响这些中心
关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程
合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作
合理化是
项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统
并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动
趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作
就合理化提出
建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面
行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案
合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架
初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作
就合理化提出
建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序
工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立
支流动和多才多艺
工作人员队伍而言,这
点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词:
组织, 改组;L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在调整时间的同时,还必须大力精简,并采取其他措施改革程序。
L'effet de cette mesure est montré au tableau 4 à la rubrique “Rationalisation des ressources”.
这项措施的效果在表4“资金合理安排”项目下列示。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如
部监督事务厅(监督厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合

中心的网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容
的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境指标。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信技术领域也需要使程序合理化。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合
在该方面的行动。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同
家评价促成了方案的合理化。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政程序的工作贯穿了全年。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和多才多艺的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。