法语助手
  • 关闭
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

6461号监狱据称有150名穆斯因为信守斋禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

102日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应12穆斯过神圣的时再释放

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们12增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算去年就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队期间对穆斯宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能即将到来的斋使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

斋月期间,这位非常虔诚的个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后本周末进行这些地区民移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主党支持列有四个《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹府已经确认,与斋月同时发生任何事情都不影响日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死父亲让他守斋戒同时他敬爱老板考虑选他做继承人时,一切变得十分纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗敏感性,特别获得当地社区赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地作法可能在即将到来斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)

常见用法
faire le ramadan守

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在结束后的本周末进这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

102日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12穆斯林过神圣的时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

期间,这位非诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

期间,巴勒斯坦被占领土电台进,展示志愿动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举领导人协商,以参加最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

少限制是在西沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

一活动在斋月期间有所减

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

限制在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

活动在斋月有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

符合前两年斋月暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月,委员会开会时为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)

常见用法
faire le ramadan守

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

102日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12穆斯林过神圣的时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

活动在斋月期有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

势符合前两年斋月期暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期,我们看到事件减少,是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月,委员会开会时为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,