法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法律】

2. 【学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设客运站1和2的拘中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此法国某一拘中心的行政拘最长间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

同一天,Madafferi先生被押回Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

中心的拘期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法置权

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘在时间有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这违反国际法的拘行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一出现了征聘和住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘中心的行政拘最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘中心的拘期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法律】置权

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消

词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一中心的行政最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

中心的期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违国际法的留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一留中心的行政留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

留中心的留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移刑事罪行并用拘留惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认这是违反国际法的拘留行

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所拘留期限6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心的行政拘留最长时间12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保

4. 【心理学】保

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
détention有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此法国某一拘留中心的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

同一天,Madafferi先生被押回Maribyrnong的移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit口,中;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心的行政拘留长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超安排外国人离的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地保持量

4. 【心学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室" 中心控制一个全国委员会

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中转地区做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视”所况是那些导致不公布数据或资料况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校土著女童保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心拘留期限不得超过安排外国人离境“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

机会留在其当地区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳权利是拒发资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国拘留在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,