Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情况不佳,因为缺乏适政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方,
对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题的国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适的规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府执行并确保遵守劳动法规
能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间连接情况不佳,因为
当政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好法规,也不得不保持不断变通
状态以
应新
现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,当
规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府行并确保遵守劳动法规
能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域连接情况不佳,因为
适当政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好法规,也不得不保持不断变通
状态以适应新
现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或
接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情况不佳,因为缺乏适当政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门机构一直积极实施上述法
条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充、严格地运用相关的
则
条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题的国内定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当的章
管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由有关。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府执行并确保遵守劳动法规
能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间连接情况不佳,因
适当政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款方法称
“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常不加规范
特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好法规,也不得不保持不断变通
状态以适应新
现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
国政府缺乏执行
遵守劳动法规的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
域之间的连接情况不佳,因为缺乏适当政策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法规,也不得不持不断变通的状态以适应新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题的国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当的规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情况不佳,因为缺乏适当政策来管航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展国家,这方面经常
范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法还有200多项文件涉及移徙管
问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法通常都有在电子逆向拍卖
至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展国家缺乏其
许多
则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关的则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题的国内定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当的章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的况不佳,因为缺乏适当
策来管制航空运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在这方面,应当对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中家,这方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和立法中还有200多项文件涉及移徙管制问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
这种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中家缺乏其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关这一问题的内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当的规章和管理可以防止或减轻这些影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直或间
关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
划受到一定程度的法律约束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情况不佳,因为缺乏适当政策来管运输业。
À cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在方面,应当对反周期监管和工具给予高度重视。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在发展中国家,方面经常规范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈萨克斯坦共和国立法中还有200多项文件涉及移徙管问题。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把种调节购置贷款的方法称为“非统一处理”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法规中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者一要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
种管理工作应当进一步处理环境问题。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的和船只监管机构。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消费者常常为不加规范的特许经营所欺骗。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,发展中国家缺乏其中许多规则。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家管理条例,以确保辐射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法规,也不得不保持不断变通的状态以适应新的现实。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作组注意到有关一问题的国内规定可能差别很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不过,适当的规章和管理可以防止或减轻影响。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各种行业条例也与服务贸易自由化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。