Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会害
组织。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会害
组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会害
组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
种走路方式能减少
损
的危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
种
病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起
和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用迟缓剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力的工作将被明天需要脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神
。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
是一种很严重的
病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和
疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以及患有
病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有骨病的工作场所,要求雇主实施
骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人受感染、患骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力下降、软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、
骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访的童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致的受,包括背部和
疼痛、损
、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求通常是由于心血管病和肿瘤、与和骨骼系统相关的
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌肉损伤危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实
灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残骨胳和肌肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼肌肉组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药
情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力工作将被明天需要脑力
高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发有些人停用后出
综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重病,通常有一个温和
潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重
关
和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害
人士,其中包括:盲人、视力差
人、失明
聋哑人、有精神障碍
人以及患有肌肉
病
人和有严重阅读障碍
人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病工作场所,要求雇主实施肌骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所人受感染、患肌肉骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁
风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能人体致癌物,可能导致免疫力下降、肌肉软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致
受伤,包括背部和肌肉疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒症状是典型
有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用
症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肉组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肉组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肉损伤的危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起
肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和
肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的肉组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用肉迟缓剂或麻药的情况
电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力的工作将被明天需要脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和
肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力到不同程度损害的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以及患有
肉
病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有骨病的工作场所,要求雇主实施
骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人感染、患
肉骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力降、
肉软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访的童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致的伤,包括背部和
肉疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肉和骨骼系统相关的
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌损伤的危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起肌
和肺部瘫痪,最终导致
亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和肌
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的肌组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用肌迟缓剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力的工作将被明天需要脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肌痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌萎
、危及生命的畸形、甚至器官坏
”,
剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌
疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以及患有肌病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病的工作场所,要求雇主实施肌骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人受感染、患肌骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力下降、肌软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访的童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致的受伤,包括背部和肌疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌和骨骼系统相关的
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔、肌
痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和
亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌肉损伤危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实
灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残
骨胳和肌肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼肌肉组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药
情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力工作将被明天需要脑力
高技术工业和知识所取
。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命畸形、甚至器官坏死”,并加剧精
创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重病,通常有一个温和
潜伏期,
后骤
起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重
关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆服务对象是因为各种原因
使得视力受到不同程度损害
人士,其中包括:盲人、视力差
人、失明
聋哑人、有精
障碍
人以及患有肌肉
病
人和有严重阅读障碍
人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病工作场所,要求雇主实施肌骨病预防和管
方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所
人受感染、患肌肉骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁
风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能人体致癌物,可能导致免疫力下降、肌肉软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和
经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动
导致
受伤,包括背部和肌肉疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒症状是典型
有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用
症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动肌肉组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动肌肉组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌肉损的危
。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和肌肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的肌肉组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今体力的工作将被明
脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以及患有肌肉
病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病的工作场所,求雇主实施肌骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人受感染、患肌肉骨骼病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力下降、肌肉软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金采访的童工中有16%存在健康问题,主
是因为体力劳动而导致的受
,包括背部和肌肉疼痛、损
、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关的
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式减少肌肉损伤
危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其
难,它
够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和以引起残
骨胳和肌肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼肌肉组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有
给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药
情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力工作将被明天需要脑力
高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚导致肌肉萎缩、危及生命
畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重病,通常有一个温和
潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重
关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害
人士,其中包括:盲人、视力差
人、失明
聋哑人、有精神障碍
人以及患有肌肉
病
人和有严重阅读障碍
人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病工作场所,要求雇主
施肌骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家归之人或者生活在临时或不安全住所
人受感染、患肌肉骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁
风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为人体致癌物,
导致免疫力下降、肌肉软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机
障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致
受伤,包括背部和肌肉疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒症状是典型
有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用
症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心肌纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少肌肉损伤的危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和肌肉
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的肌肉应该进行检查,因为人和食鱼野
动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力的工作将被明天需要脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以患有肌肉
病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经常患有肌骨病的工作场所,要求雇主实施肌骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者活在临时或不安全住所的人受感染、患肌肉骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力下降、肌肉软弱、皮肤变化和出率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访的童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致的受伤,包括背部和肌肉疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求通常是由于心血管病和肿瘤、与肌肉和骨骼系统相关的病以
结蒂
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害组织。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害组织。
Les fibres musculaires cardiaques s'anastomosent entre elles.
心纤维互相吻合。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路方式能减少损伤的危害。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种病是低龄儿童名副其实的灾难,它能够引起
和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires.
精神病位居第三,仅次于心血管病和可以引起残的骨胳和
病。
On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé.
此外,对鱼的组织应该进行检查,因为人和食鱼野生动物如果吃了鱼就有可能给健康带来危险。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用迟缓剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
Le travail qui exige de la puissance musculaire aujourd'hui sera remplacé demain par des industries de haute technologie et des connaissances qui exigeront de l'intelligence.
今天需要体力的工作将被明天需要脑力的高技术工业和知识所取代。
En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.
然而,如长期大剂量使用,发现有些人停用后出现戒瘾综合症,包括失眠、痉挛、震颤和焦虑。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必须注意到“长时间使用束缚可能导致萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的病,
有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和
疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Cette bibliothèque offre des services destinés aux personnes souffrant d'un handicap visuel (aveugles, malvoyants, sourds-aveugles), aux aphasiques, aux handicapés mentaux et aux personnes souffrant de maladies musculaires et de troubles graves de la lecture.
这家图书馆的服务对象是因为各种原因而使得视力受到不同程度损害的人士,其中包括:盲人、视力差的人、失明的聋哑人、有精神障碍的人以及患有病的人和有严重阅读障碍的人。
Dans les entreprises où les affections ostéopathiques et musculaires sont fréquentes, les employeurs se sont vu demander de veiller à la prévention de ces troubles et de mettre en place des programmes de gestion de ce risque.
在职工经患有
骨病的工作场所,要求雇主实施
骨病预防和管理方案。
Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.
而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人受感染、患骨骼
病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。
Ils sont répertoriés comme carcinogènes humains potentiels et peuvent aussi causer d'autres problèmes de santé, tels qu'un affaiblissement du système immunitaire, une faiblesse musculaire, des altérations de la peau et des taux de fécondité plus bas.
多氯联苯已列为可能的人体致癌物,可能导致免疫力下降、软弱、皮肤变化和出生率较低等非癌症类健康问题。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、骨骼和神经问题和传染病。
Parmi les enfants travailleurs interrogés par l'UNICEF, 16 % présentaient des problèmes de santé, essentiellement des dommages consécutifs au travail physique, notamment des douleurs de dos et musculaires, des blessures, des fractures, des maux de tête et des problèmes oculaires.
联合国儿童基金会采访的童工中有16%存在健康问题,主要是因为体力劳动而导致的受伤,包括背部和疼痛、损伤、骨折、头痛和眼睛问题。
À partir de 45 ans, le besoin de soins hospitaliers, chez les hommes comme chez les femmes, est dû le plus souvent aux maladies cardiovasculaires ou à des tumeurs cancéreuses, ou encore à des maladies musculaires ou osseuses et à des affections des tissus connectifs.
从45岁起,男女对医院护理的需求是由于心血管病和肿瘤、与
和骨骼系
相关的
病以及结蒂组织
病。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、
痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。