Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这说法是对国旗的侮辱。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮辱。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义的辱骂和的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮辱?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的税人的一
侮辱。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是族污辱的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一侮辱,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义的骂和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮或向以色列恐怖主义
。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税人的一种侮。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和骂最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文
人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太的
纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正、侮
或向以色列恐怖
屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税人的一种侮。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种污
的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮,他们身体
心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏
呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法对国旗
侮辱。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人
都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢解释
对巴勒斯坦人民
侮辱。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕状况违背了我们
共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义辱骂和纳粹式
行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不像中文似
,我们法国人很少用蛋作骂人
。
Des insultes contre sa famille ?
对他家人
侮辱
?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样会议非常接近于
对我们
纳税人
一种侮辱。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔丹麦公民,他声称
种族污辱
受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重一种侮辱,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重
问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,其他
三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以犹太主
的
骂和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正、侮
或向以色列恐怖主
屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感,像这样的会议非常接
于是对我们的纳税人的一种侮
。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受口头侵害和
骂最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何
法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
种说法
旗的侮辱。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人的话都
“
”
个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
些愚蠢的解释
巴勒斯坦人民的侮辱。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还其加以反犹太主义的辱骂和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不像中文似的,我们法
人很少
作骂人的话。
Des insultes contre sa famille ?
他家人的侮辱
?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像样的会议非常接近于
我们的纳税人的一种侮辱。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称种族污辱的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重一种侮辱,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,
其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,联合
组织横加指责并且大肆侮辱。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文
人的话都用“
”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮辱。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义的辱和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮辱?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税人的一种侮辱。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮辱,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文
人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太的
和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正、侮
或向以色列恐怖
服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税人的一种侮。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那,您如何用法语
脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种法是对国旗的侮辱。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什那
多中文骂人的话都用“蛋”这个词?
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦人民的侮辱。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的共同人性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主的辱骂和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
们还经常受到污辱和威胁。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正、侮辱或向以色列恐怖主
屈服。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人的侮辱?
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接于是对我们的纳税人的一种侮辱。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮辱,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来,受到口头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间的审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。