Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底张中心通过火山热源传送
海底热液沉积形成
。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底张中心通过火山热源传送
海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元
自动探测及其跟踪和预报,是这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩速率、轴下岩
深度、以及岩
构造
程度之比都会影响海脊热液对流
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟踪对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已法国国家空间机构达成协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热源传送海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对
单元
自动探测及其跟踪和预报,是这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊热液对
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟踪对
单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对
系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁
管携带它穿过对
层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火传送
海底
液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、
单元
自动探测及其跟
和预报,是这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊
液
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟
单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和带
系统
全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁
管携带它穿过
层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热源传送海底热液沉
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离量数据
产品、对流单元
自动探
及其跟踪和预报,是这种合作
一些基本
实质性
果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊热液对流
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订
量中自动探
和跟踪对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热源传送海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元
自动探测及其跟踪和预报,是这种合作
本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之
影响海脊热液对流
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟踪对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联合实施项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热源传送海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离量数据
产品、对流单元
自动
其跟踪和预报,是这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深
、以
岩浆扩展与构造扩展
程
之比都会影响海脊热液对流
大小和
。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
洛伐克所作
贡献是由
洛伐克水文气象研究所制订雷达
量中自动
和跟踪对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿海底扩张中心通过火山热源传送
海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元
自动探测及其跟踪和预报,
这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊热液对流
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献
由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟踪对流单元
方法并开发所
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波从太阳内部生成
,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在底扩张中心通过火山热源传送
底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元
自动探测及其跟踪和预报,是这种
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会
脊热液对流
大小和强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测和跟踪对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环和热带对流系统对全球气候
。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)和小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.
多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热海底热液沉积形成
。
Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.
有利于解释远距离测量数据产品、对流单元
自动探测及其
预报,是这种合作
一些基本
实质性成果。
Le taux de production magmatique, la profondeur du magma subaxial et l'étendue de l'extension magmatique par rapport à l'extension tectonique influent sur l'ampleur et la vigueur de la convection hydrothermale sur les dorsales.
岩浆供应速率、轴下岩浆深度、以及岩浆扩展与构造扩展
程度之比都会影响海脊热液对流
大小
强度。
La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire.
斯洛伐克所作贡献是由斯洛伐克水文气象研究所制订雷达测量中自动探测
对流单元
方法并开发所需
软件。
L'Organisation indienne de recherches spatiales et l'Agence spatiale française ont convenu de conduire une mission de satellite conjointe pour examiner le cycle d'eau atmosphérique et l'effet des systèmes tropiques à convection sur le climat mondial.
印度空间研究组织已与法国国家空间机构达成协议联合实施一项卫星飞行计划,研究大气水循环热带对流系统对全球气候
影响。
Elle est créée à l'intérieur du Soleil, transportée à travers la zone de convection et injectée dans la couronne solaire, où elle est également alimentée par des mouvements photosphériques à grande (rotation différentielle) et petite échelles.
磁螺旋波是从太阳内部生成,浮动
磁流管携带它穿过对流层,进入日冕,而光球大规模(较差自转)
小规模
运动也导致了这种现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。