Ce levier d'influence crucial ne devrait pas se transformer en boomerang politique.
这种非常重要影响力不应当被转变成
政治上自食其果
。
Ce levier d'influence crucial ne devrait pas se transformer en boomerang politique.
这种非常重要影响力不应当被转变成
政治上自食其果
。
Cette question nous revient chaque année comme un boomerang parce que nous l'avons mal réglée, il y a plus de 30 ans.
这问题就如同一
可以返回
飞标每年都回来困扰我们,因
我们三十多年前处理这
问题不妥当。
Le Darfour plonge rapidement dans le chaos et l'anarchie, car la politique et les campagnes menées dans le cadre de la lutte contre l'insurrection dans la région ont eu des effets boomerang et continuent d'échapper à tout contrôle.
达尔富尔局势正在迅速恶化,正在陷入混乱和无政府状态,因政府在该地区
平叛政策和
动出现了严重反弹,并且继续加剧,已经失去控制。
Il faudra par exemple se donner beaucoup de mal pour maintenir le niveau de l'APD, y compris l'aide au commerce, afin d'éviter que les pays en développement perdent, sans que ce soit leur faute, ce qu'ils ont eu tant de peine à gagner, et pour empêcher qu'il se produise un effet boomerang, puisque la prospérité de ces marchés, qui ont été les plus dynamiques ces derniers temps, est indispensable à la reprise de l'emploi dans les pays développés.
例如,必须作出很大努力,维持官
援助
水平,包括贸易援助水平,以免
中国家尽管自己没有任何过错也失去它们来之不易
收益,并防止产生“回飞镖效应”,因
这些市场到最近都是最有活力
市场,对
达经济体恢复就业是不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。