法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 羞愧, 愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 十分
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…愧的情况下, 在…困窘之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议引起混乱

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错乱

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲不明
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片混乱

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和国政府之间不幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的情故事不时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的情故事不时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文不准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的不准确令人遗憾,使文概述的问题混淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种不同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件提供的组织构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…感到惭愧情况下, 在…感到困窘之下

2. , 杂, 杂
confusion politique政局
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错

4. 淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】
confusion des pouvoirs权限
confusion de part [de paternité]婴儿父亲不明
confusion des peines刑罚同 [即“从一重处断”原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他讲述含不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想,偏执;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

措词有助于避免淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词使用可能造成

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域局面确实十分

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文该译文不准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据不准确令人遗憾,使文中概述问题淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生淆,因为它所涵盖是两种不同情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有,会导致

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供组织结构图非常粗略,使之更加

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...…感到惭愧的情况下, …感到困窘之下

2. , 杂, 杂
confusion politique政局的
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée会议中引起

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错

4. 淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】
confusion des pouvoirs权限
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲不明
confusion des peines刑罚的同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想,偏;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议一片中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词的使用可能造成

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文不准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生淆,因为它所涵盖的是两种不同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们程序问题上发生

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 得脸红
éprouver une grande confusion 十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很
à la confusion de...惭愧的情况下, 之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée中引起混乱

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错乱

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲不明
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

一片混乱中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的情故事不时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样造成将权力和专制相混淆觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的情故事不时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文不准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定产生混淆,因为它所涵盖的是两种不同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…感到惭愧的情况下, 在…感到困窘之下

2. 混, 混杂, 杂
confusion politique的混
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起混

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲不明
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国府之间不幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词的使用可能造成

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的面确实十分混

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文不准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种不同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生混

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某
à la confusion de...在…感到惭愧的情况下, 在…感到困之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起混乱

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】精神错乱

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲不明
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混不清

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension不理解,不了解;contradiction反驳,反对;incertitude不确定,不明确,不肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,不信任;similitude类似,相似;méconnaissance不了解,不认识,不知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片混乱中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

相见,他们都显得尴尬不已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

不明朗情况下,这是不可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

“不行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文不准确,并令误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的不准确令遗憾,使文中概述的问题混淆不清

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种不同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…感到惭愧的情况下, 在…感到困窘之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起混乱

3. 模,
confusion des idées思想模
confusion mentale【心理学】精神错乱

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté,模棱两可,暧昧;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension理解,了解;contradiction反驳,反对;incertitude确定,明确,肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,信任;similitude类似,相似;méconnaissance了解,认识,知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片混乱中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

明朗情况下,这是可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…感到惭愧的情况下, 在…感到困窘之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起混乱

3. 模糊, 含糊
confusion des idées思想模糊
confusion mentale【心理学】

4. 混淆, 搞, 弄
confusion de noms名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
联想词
ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension理解,了解;contradiction反驳,反对;incertitude确定,明确,肯定;suspicion怀,猜;malentendu误会,误解;méfiance怀任;similitude类似,相似;méconnaissance了解,认识,知道;paranoïa妄想狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说了这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片混乱中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

明朗情况下,这是可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

我想,此刻,我们在程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,
n.f.
1. 羞愧, 惭愧, 困窘
être couvert de confusion 羞愧满面
rougir [être rouge] de confusion 窘得脸红
éprouver une grande confusion 感到十分惭愧
remplir qn de confusion 使某人很窘
à la confusion de...在…感到惭愧的情况下, 在…感到困窘之下

2. 混乱, 混杂, 杂乱
confusion politique政局的混乱
jeter [mettre] la confusion dans une assemblée在会议中引起混乱

3. 糊, 含糊
confusion des idées
confusion mentale【心理学】精神错乱

4. 混淆, 搞错, 弄错
confusion de noms搞错名字

5. 【法律】混同
confusion des pouvoirs权限混同
confusion de part [de paternité]婴儿的父亲
confusion des peines刑罚的混同 [即“从一重处断”的原则]

常见用法
son exposé était d'une grande confusion他的讲述含混

法 语 助手
近义词:
agitation,  anarchie,  branle-bas,  brouillement,  cafouillage,  méprise,  quiproquo,  complication,  incohérence,  obscurité,  chaos,  désordre,  enchevêtrement,  fatras,  fouillis,  mélange,  pêle-mêle,  honte,  embarras,  embrouillamini
反义词:
clarté,  classement,  cohérence,  cohésion,  compréhension,  séparation,  netteté,  précision,  harmonie,  ordonnance,  ordre,  assurance,  effronterie,  discernement,  discrimination,  distinction,  coordination,  différenciation,  désinvolture,  impudeur
ambiguïté含糊清,棱两可,暧昧;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompréhension理解,解;contradiction反驳,反对;incertitude确定,明确,肯定;suspicion怀疑,猜疑;malentendu误会,误解;méfiance怀疑,信任;similitude,相;méconnaissance解,认识,知道;paranoïa狂,偏执狂;

Il l'a dit à ma grande confusion.

他说这个话, 使我很

La conférence s'est terminée dans la confusion générale .

会议在一片混乱中结束。

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬已。

Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

我认为我们和中国政府之间幸地存在着天大的误解

Le nouveau libellé aidera à éviter toute confusion.

新的措词有助于避免混淆。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

明朗情况下,这是可能预先确知的。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明

L'emploi du mot « omission » risque de créer une confusion.

行为”一词的使用可能造成混乱

Il règne la confusion la plus totale dans la région.

该区域的局面确实十分混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱

Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

法文的该译文准确,并令人误解

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆

Cette disposition est source de confusion, car elle couvre deux situations différentes.

这个规定会产生混淆,因为它所涵盖的是两种同的情况。

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所未有的,会导致混乱。

Je pense que nous sommes en pleine confusion en termes de procédure.

,此刻,我们在程序问题上发生混乱。

Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.

“也”字产生混淆,因此应该删除。

L'organigramme très rudimentaire qui figure en annexe ajoute encore à la confusion.

再加上拟议预算附件中提供的组织结构图非常粗略,使之更加混乱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confusion 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga,