法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature名;prénom;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准织,它完全是科索沃解放的一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,是游戏玩家选择虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映新片之中,除了《阿凡是法国动画片《克里蒂与故事房子》表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始注意伊拉克最高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最古老题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新面目出现后,回过头来又向我们提出新挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达控制通货膨胀和稳定产出两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理置,可能受伊拉克与联合国系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,一系统或未来的类系统会威胁其威慑能力的可靠性,因而威胁战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面;skin皮肤;bannière旗帜;image;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片之中,除了《阿凡》就法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

沃保护团仍然一个准军事组织,它完全沃解放军的一个分支,这对谁都不秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们变色手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映新片之中,除了《阿凡》就是法动画片《克里蒂与故事房子》表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合关系发展影响比其他家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最古老题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新面目出现后,回过头来又向我们提出新挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo示“假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选拟人物,从而拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义最新

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”试点是联合办事处概念最新

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义最新

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最古老题目之一;这个题目周而复始、时隐时、以新面目出后,回过头来又向我们提出新挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新片中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是个准军事组织,它完全是科索沃解放军的个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认切本周见分晓,因《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今止最赚钱恐怖片系列的最新

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运方面的严重违规行

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

的题目是人类历史上最古老的题目;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认是担心定意义上,这系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上三周后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”试点是联合办事处概念最体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最古老题目一;这个题目周而复始、时隐时现、以面目出现后,回过头来又向我们提出挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.一生受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角色;pseudo表示“虚假”的意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆的《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏角色,就是游戏玩家选择的虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡》的巨大冲击之下,排行榜上的其统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映的新之中,除了《阿凡》就是法国动画《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军的一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它的地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展的响比其国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖系列的最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受几个世纪歧视的贱民阶级和部落的2亿5千万人的不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人的事实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反犹太主义的最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭的成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面的严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回头来又向我们提出新的挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式的恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
n.m.
1. (印度教中)神化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

近义词:
changement,  évolution,  mésaventure,  tuile,  métamorphose
反义词:
aubaine,  chance
联想词
personnage人物,角;pseudo表示“虚假”意思;profil侧面,侧面像;skin皮肤;bannière旗帜;image画像,雕像;logo商标, 标志;signature签字,签名;prénom名字;costume服装;emblème徽章,纹章;

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。

L'an dernier, «Avatar» de James Cameron avait reçu l'Oscar des meilleurs effets visuels.

去年,詹姆斯卡梅隆《阿凡达》获得了奥斯卡最佳效果奖。

L’avatar, c’est le personnage choisi par le joueur pour le représenter dans le monde virtuel.

游戏,就是游戏玩家选择虚拟人物,从而虚拟世界中扮演自我.

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

阿凡巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡。

Trois semaines après sa sortie en salles, « Avatar » a dépassé mardi les 7,7 millions d’entrées vendues en France.

阿凡法国上映三周之后票房已经超过了770万人次。

Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.

公映新片之中,除了《阿凡》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》表现比较不错了,第一周入场观众近14万人次。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克特别法庭成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

Tout le monde sait que le Corps de protection du Kosovo est toujours une organisation paramilitaire, avatar de l'Armée de libération du Kosovo.

科索沃保护团仍然是一个准军事组织,它完全是科索沃解放军一个分支,这对谁都不是秘密。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固反犹太主义最新表现

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”是联合办事处概念最新体现

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定但无论它以什么面目出现,都殊途同归,即都被用于调整经济中货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威特因为它地理位置,可能受到伊拉克与联合国关系发展影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯克认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》即将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列最新一部

Il fallait se pencher sur les avatars et les griefs de 250 millions de membres de castes et de tribus «énumérées» qui avaient été victimes de discrimination pendant des siècles.

曾遭受过几个世纪歧视贱民阶级和部落2亿5千万人不幸、委屈和不公正应该得到解决。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲犹太人事实或对其有疑惑是这一根深蒂固反犹太主义最新表现。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

特别报告员从一开始就密切注意伊拉克最高刑事法庭成立和活动情况,并很多报告和新闻稿中指出了该法庭成立和运作方面严重违规行为。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免任何地方提及所谓“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论题目是人类历史上最古老题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新面目出现后,回过头来又向我们提出新挑战。

Mais l'histoire nous a appris que ce genre de travail peut prendre des années, voire des décennies et que la menace du terrorisme, qui peut connaître des avatars multiples et changer constamment de forme, ne pourra pour ainsi dire jamais être entièrement éradiquée.

但历史证明,这需要几年甚至几十年时间,有些形式恐怖主义威胁可能永远也不能彻底消除。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿同意,坦率地说,我认为是担心一定意义上,这一系统或未来这类系统会威胁到其威慑能力可靠性,因而威胁到战略稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,