法语助手
  • 关闭

震荡全球

添加到生词本

ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球情况下,任都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回和人民需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当那些,在意外全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿公认弱点并克服岛易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响问题,这一点对于所有小岛屿区域长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不全球的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常全球影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的全球中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

出现一次全球震荡,否则改进全球治理只通过逐步演变而革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些常容易受到全球震荡影响、但无作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够且政策适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当的那国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球情况下,任何不能保持孤立状态,不受全球经济震荡扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,际商品市场大幅震荡,以及全球危机进一步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们全球对策需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出和人民需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且政策适当那些,在意外全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿公认弱点并克服岛易受到全球气候变化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响问题,这一点对于所有小岛屿区域长期可持续性至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现一次全球震荡,否则改进全球治理只能通过逐而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在目前全球化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受全球经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球危机都进一加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的全球需要充分顾及那些非常容易受到全球震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

一方面,体制和技术上有足够能力且当的那些国家,在意外的全球震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到全球气候化、自然灾害、环境损害和全球经济震荡影响的问题,这一点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,
ébranler le monde entie

À moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.

除非再出现震荡,否则改进治理只能通过逐步演变而非革命来实现。

Dans le contexte de la mondialisation, il n'est pas de pays qui puisse se soustraire aux dislocations qu'engendrent les chocs provoqués par l'économie mondiale.

经验表明,在化的情况下,任何国家都不能保持孤立状态,不受经济震荡的扰乱性影响。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及危机都进步加剧了这些挑战。

Nos réactions au niveau mondial doivent tenir pleinement compte des besoins des pays et des personnes qui sont très susceptibles aux ramifications des chocs mondiaux, sans pouvoir réagir.

我们的对策需要充分顾及那些非常容易受到震荡影响、但无力作出回应的国家和人民的需要。

Ceux qui ont des capacités institutionnelles et techniques suffisantes et appliquent des politiques appropriées ont trouvé des avantages dans cette situation en détectant et en saisissant les nouvelles occasions qui se présentaient, tout en étant parallèlement plus résistants pour encaisser les chocs imprévus à l'échelle mondiale.

,体制和技术上有足够能力且政策适当的那些国家,在意外的震荡中具有更大复原能力,同时,它们又从认清和把握出现的机遇中获益。

Il est essentiel, pour la pérennité de toutes les régions comportant des petites îles, que l'on surmonte la vulnérabilité bien connue des petits États insulaires et leur l'exposition aux effets des changements climatiques mondiaux, aux catastrophes naturelles, à la dégradation de l'environnement et aux secousses économiques mondiales.

必须克服小岛屿国家公认的弱点并克服岛国易受到气候变化、自然灾害、环境损害和经济震荡影响的问题,这点对于所有小岛屿区域的长期可持续性都至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 震荡全球 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


震磁的, 震旦, 震旦纪, 震旦系, 震荡, 震荡全球, 震电的, 震动, 震动按摩疗法, 震动的,