Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势头强劲。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势头强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲的内需当可保持目前的增势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类衡,可能
去大部分当前的增
势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物在当地势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增的抬头将进一步推动增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基保持过去两年形成的经济增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带动了增势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛和劳动力市场持续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基定的同时显著加快了增
势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出现相对强劲的增势头有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保持强劲增势头,但却力图降低其应缴纳的
费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲临的挑战是加强目前的经济增
势头,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济
势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增势头并弥合全球发展方
的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册增势头很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而增加,但最近中小企业采用的增势头更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实现自主婚姻的人数比率呈增势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成高,破坏了发达国家和发展中国家的增
势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
过去五年里,全球经济增
势头
。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
澳大利亚和新西兰,
内需当可保持目前
增
势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增
势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物当地
势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增抬头将进一步推动增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成经济增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域最大经济体印度带动了增
势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛和劳动力市场持续疲软之间
反差引发了广泛
辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们不懈努力,我们得以
不破坏宏观基本面稳定
同时显著加快了增
势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集
进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出现相对增
势头有可能支助欧元区
出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有国家
经济保持
增
势头,但却力图降低其应缴纳
会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临挑战是加
目前
经济增
势头,并同时实行减少贫穷
方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入不稳定,制造业水平
低下,这两者加
一起,造成了经济
势不
。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软世界经济恢复增
势头并弥合全球发展方面
差距
重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司免税申请,这说明国际注册增
势头很
。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里蕃茄
熟,而她邻居种
番茄红彤彤
,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入比例随着企业
规模而增加,但最近
小企业采用
增
势头更为
。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合原则实现自主婚姻
人数比率呈增
势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展国家
增
势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球增
势头强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲内需当可保持目前
增
势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增
势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物在当地势很
。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家增
抬头将进一步推动增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域最大
体印度带动了增
势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛和劳动力市场持续疲软之间
反差引发了广泛
辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定
同时显著加快了增
势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型体预报将出现相对强劲
增
势头有可能支助欧元区
出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有国家
保持强劲增
势头,但却力图降低其应缴纳
会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临挑战是加强目前
增
势头,并同时实行减少贫穷
方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入不稳定,制造业水平
低下,这两者加在一起,造成了
势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软世界
恢复增
势头并弥合全球发展方面
差距
重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司免税申请,这说明国际注册增
势头很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里蕃茄
熟,而她邻居种
番茄红彤彤
,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入比例随着企业
规模而增加,但最近中小企业采用
增
势头更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合原则实现自主婚姻
人数比率呈增
势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展中国家增
势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势
强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲的内需当可保持目前的增势
。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增势
。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花等农作物,因为这些农作物在当地
势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增的抬
一步推动增
势
。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚基本保持过去两年形成的经济增
势
。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带动了增势
,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国总值增
势
迅猛和劳动力市场持续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定的同时显著加快了增势
。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势
仍很不平衡,因为这主要集中在先
国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报出现相对强劲的增
势
有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保持强劲增势
,但却力图降低其应缴纳的会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临的挑战是加强目前的经济增势
,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增势
并弥合全球发展方面的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册增势
很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而增加,但最近中小企业采用的增势
更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实现自主婚姻的人数比率呈增势
。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成成本高,破坏了发达国家和发展中国家的增
势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济头强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲的内需当可保持目前的头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物在当地很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济的抬头将进一步推动
头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带动了头,
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值头迅猛和劳动力市场持续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定的同时显著加快了头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出强劲的
头有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保持强劲头,但却力图降低其应缴纳的会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临的挑战是加强目前的经济头,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复头并弥合全球发展方面的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册头很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而加,但最近中小企业采用的
头更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实自主婚姻的人数比率呈
头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展中国家的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势头强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲内需当可保持目前
增
势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增
势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物在当地势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增抬头将进一步推动增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成经济增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次域
最大经济体印度带动了增
势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛和劳动力市场持续疲软之间
反差引发了广泛
辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定
同时显著加快了增
势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将现相对强劲
增
势头有可能支助欧元
口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有国家
经济保持强劲增
势头,但却力图降低其应缴纳
会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临挑战是加强目前
经济增
势头,并同时实行减少贫穷
方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,口收入
不稳定,制造业水平
低下,这两者加在一起,造成了经济
势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软世界经济恢复增
势头并弥合全球发展方面
差距
重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司免税申请,这说明国际注册增
势头很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里蕃茄
熟,而她邻居种
番茄红彤彤
,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入比例随着企业
规模而增加,但最近中小企业采用
增
势头更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合原则实现自主婚姻
人数比率呈增
势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展中国家增
势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势头强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利新西兰,强劲的内需当可保持目前的增
势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米花生等农作物,因为这些农作物在当地
势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
国家经济增
的抬头将进一步推
增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西将基本保持过去两年形成的经济增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带了增
势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛
力市场持续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定的同时显著加快了增势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出现相对强劲的增势头有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保持强劲增势头,但却力图降低其应缴纳的会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临的挑战是加强目前的经济增势头,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增势头并弥合全球发展方面的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册增势头很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而增加,但最近中小企业采用的增势头更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实现自主婚姻的人数比率呈增势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家发展中国家的增
势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势头
。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,的内需当可保
目前的增
势头。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增势头。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农物,因为这些农
物在当地
势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增的抬头将进一步推动增
势头。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保过去两年形成的经济增
势头。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带动了增势头,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势头迅猛和劳动力市场
续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定的同时显著加快了增势头。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势头仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出现相对的增
势头有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保增
势头,但却力图降低其应缴纳的会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临的挑战是加目前的经济增
势头,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济势不
。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增势头并弥合全球发展方面的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册增势头很
。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而增加,但最近中小企业采用的增势头更为
。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实现自主婚姻的人数比率呈增势头。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展中国家的增势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours des cinq dernières années, l'économie mondiale a enregistré une croissance solide.
在过去五年里,全球经济增势
强劲。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲的内需当可保持目前的增势
。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增势
。
Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable.
他们种植木薯、玉米和花生等农作物,因为这些农作物在当地势很好。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
东南亚国家经济增的抬
将进一步推动增
势
。
En Asie occidentale, la croissance économique obtenue ces deux dernières années devrait en grande partie se poursuivre.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增势
。
L'Inde, le plus grand pays de la sous-région sur le plan économique, s'est montrée la plus dynamique avec une croissance de 9,2 %.
该次区域的最大经济体印度带动了增势
,增
率为9.2%。
Le contraste entre la croissance soutenue du PIB et l'atonie continue du marché du travail aux États-Unis a suscité un large débat.
美国国民生产总值增势
迅猛和劳动力市场持续疲软之间的反差引发了广泛的辩论。
Grâce à nos efforts inlassables, nous avons donné un formidable coup de fouet à la croissance sans déstabiliser nos variables macroéconomiques fondamentales.
由于我们的不懈努力,我们得以在不破坏宏观基本面稳定的同时显著加快了增势
。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增势
仍很不平衡,因为这主要集中在先进国家。
Les exportations de la zone euro seront aussi soutenues par le taux d'expansion relativement ferme prévu pour les économies des pays en transition.
转型经济体预报将出现相对强劲的增势
有可能支助欧元区的出口。
Malgré cela, un pays qui a joui d'une croissance forte et durable fait tout ce qu'il peut pour obtenir une réduction de sa contribution.
有的国家的经济保持强劲增势
,
力图降低其应缴纳的会费。
Pour l'Afrique, le principal défi est de renforcer l'élan actuel de la croissance économique tout en adoptant des programmes propres à alléger la pauvreté.
非洲面临的挑战是加强目前的经济增势
,并同时实行减少贫穷的方案。
De plus, l'instabilité de ses recettes à l'exportation, conjuguée au faible degré de développement de son industrie manufacturière, empêche son économie de se développer rapidement.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济势不强。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增势
并弥合全球发展方面的差距的重要因素。
L'Autorité monétaire des Bermudes a déclaré qu'elle avait donné son accord pour 923 demandes de sociétés exemptées, qui viendront épaissir le Registre des sociétés internationales.
百慕大货币管理局报告说,它批准了923个公司的免税申请,这说明国际注册增势
很强。
Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.
一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,
势漂亮。
Si la proportion d'entreprises ayant un accès à large bande augmente avec la taille des entreprises, dernièrement c'est dans les PME que l'adoption de la large bande a le plus augmenté.
尽管企业宽带接入的比例随着企业的规模而增加,最近中小企业采用的增
势
更为强劲。
Le pourcentage d'hommes et de femmes qui exercent leur droit au libre choix et au libre consentement dans le mariage, conformément au principe de liberté des unions, est en augmentation.
男女按照自由结合的原则实现自主婚姻的人数比率呈增势
。
La forte hausse des cours du pétrole a également compromis la croissance tant dans les pays développés que dans les pays en développement en raison des coûts de production élevés.
此外,高油价造成生产成本高,破坏了发达国家和发展中国家的增势
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。