Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申
些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解组织和巴勒斯坦权力机构重申
一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于一问题的年度决议中重申了
一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还要求完全
切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他要求暂
会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
个代表团
要求另
国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员
道
这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团要求尽早召开
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构这
要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这区域事务的代表以及我本人都
再
,要求以色列
此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也安理会要求完全
切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们,我们要求各邻国进
步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他,他要求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议这
要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也这
要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这问题的年度决议中
这
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申求完全停止
切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特近重申
求玻利萨里奥阵线撤销
些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申求
样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
个代表
重申
求另
国代表
为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员
道重申
些
求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表重申
求尽早召开
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了个
求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责区域事务的代表以及我本人都
再重申,
求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会求完全停止
切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在方面,我们重申,我们
求各邻国进
步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申项
求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申再提出的
求,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于问题的年度决议中重申了
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道
这些
求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该其
求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团求尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力这一
求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议了这个
求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再,
求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也安理会
求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们,我们
求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他,他
求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议了这一
求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此这项
求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也了这一
求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会一再提出的
求,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中了这一
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
坦解放组织和
坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我重申,我
要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
斯坦解放组织
斯坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人犹太人民珍重的价值
记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西团最近重申
玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意利)说,因此他重申
暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些
。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
别委员会应该重申其
:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
会后来的决议重申了这个
。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他要求暂停
议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我再
同安理
成员一道
这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员应该
其要求:立即无条件地释放他
。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团要求尽早召开一
关于核裁军的
议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大后来的决议
了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也安理
要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我,我
要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他,他要求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员因此
这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员决议草案第12段也
了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大在其关于这一问题的年度决议中
了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。