Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的,如果我们不
立这
的
,其他方面将会替我们这
做。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的,如果我们不
立这
的
,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有提出对裁军
重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其和
进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求立一种新型的制度
。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的,如果我们不建立这
的
,其他
面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
案的管理
全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的改革部分由两大
面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的构,如果我们不建立这
的
构,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织构基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致构。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理构全貌见
。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军构重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的构没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
构、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本构受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的构进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的构反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理构也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的构性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其构和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力构的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的构改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的构反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内构都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的构也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度构。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的构性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的结,如果我们不建立这
的结
,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织结基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致结。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理结全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的结没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
结、
政和法律改革正在稳步
。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的结审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的结反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理结也需要
一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的结性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其结和建议
认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力结的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的结改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的结反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内结都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的结也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度结。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力结
,如果我们不建立这
结
,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司组织结
上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷大致结
。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案管理结
全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织结
没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
结、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会结
受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新结
进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结
反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
组织
治理结
也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
区域面临三个非常重要
结
性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其结和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力结变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革结
改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
报告
结
反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党党内结
都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助结
也是它
有效性
关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型制度结
。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突结
性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的,如果我们不建立这
的
,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
、行政和法
革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理也需要进一步
革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署革的
革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的构,如果我们不建立这
的
构,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织构基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致构。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理构全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出构重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的构没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
构、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本构受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后新的
构进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的构反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理构也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的构性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将其
构和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力构的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的构改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的构反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内构都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的构也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度构。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的构性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的构,如果我们不建立这
的
构,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
司的组织
构基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致构。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理构全貌见下图。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军构重新
。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
组织的
构没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
构、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本构受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的构进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 部的
构反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理构也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的构性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其构和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力构的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的构改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的构反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内构都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的构也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度构。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的构性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需要强有力的结,如果我们不建立这
的结
,其他方面将会替我们这
做。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织结基本上正确。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致结。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理结全貌见下
。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有建议提出对裁军结
重新布局。
La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.
该组织的结没有发生变化。
Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
结、行政和法律改革正在稳步进行。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结受到威胁。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算在两年之后对新的结进行审查。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部的结反映了上述组织目标。
La structure de gouvernance de l'Organisation nécessite également d'autres réformes.
本组织的治理结也需要进一步改革。
On note trois problèmes structurels principaux dans la région.
本区域面临三个非常重要的结性问题。
Nous en examinerons de près les conclusions et les recommandations.
我们将对其结和建议进行认真研究。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力结的变化。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的结改革部分由两大方面组成。
La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
本报告的结反映了这一现实状况。
Les structures de tous les partis politiques sont dominées par des hommes.
所有政党的党内结都是以男性为主导。
L'efficacité de l'aide dépend aussi grandement de sa structure.
援助的结也是它的有效性的关键。
Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
然而,这种做法要求建立一种新型的制度结。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结性决定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。