法语助手
  • 关闭
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入口点进入成员国和区及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作收集报告各项活动所用数据的

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯和剑桥的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的个部分提供了个关于些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立个平台,可以纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供通路,使其可访问套共同致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供个入口点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天大学和技术中心必须拥有自己远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务是开放,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活所用数据一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写被许多国家用于设计其子政府采购网站一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦共和国急诊医疗研究中心所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站一个部分提供了一个关于一些国家子政府采购使用和准备情况以及系统性能和特点简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让在线志愿人员参与网站建设,并促进互式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场透明度和加强部门内各有关方面对市场了解,在法国政府资助下,贸发会议ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》环境署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致由各种公认来源得到全球和区域主要核心数据集成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录呼叫中,欺诈者威胁服务供应商,如果供应商不为他计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入点进入成员国和区域及全球合作伙伴信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


Firewall, firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署球环境展望合作中心、环境署各区域办事处球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况系统性能和特点的简介,还可在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可容纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,便使各组织和个人可协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《球环境展望》的环境署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化便提供一个入口点进入成员国和区域球合作伙伴的信息流中心节点和

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入口点进入成员国和区域及全球合的信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


fiston, fistot, fistulaire, Fistulana, Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,

用户正在搜索


fixette, fixing, fixisme, fixiste, fixité, fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

,有400个城镇的数百万名学生能够用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括边开发银行编写的被许国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 10个题目下提供有关主要商品的线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供通路,其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

一项业记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入口点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入口点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万,数据网络容量为1.2万,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一部分提供了一关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一平台,可以容纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和人可以协助进与千年发展目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开展合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实标准化,以便提供一点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,
duān kǒu
【电】 port
法 语助 手

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

网络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收集报告各项活动所用数据的一个

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

该网站包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购网站的一些文件。

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用网络(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

署全球望合作中心、署各区域办事处以及《全球望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

网站的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让在线的志愿人员参与网站建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发目标有关的活动。

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球望数据”联机数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球望》的署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据集的成套数据。

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电话呼叫中,欺诈者威胁电话服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证网站有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录网站——使供应商的网络服务瘫痪。

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连网并在区域和国际层面开合作。

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入口点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 端口 的法语例句

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线,