法语助手
  • 关闭
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正人类团结固有极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造成放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

深知集束弹药所造成人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们任务艰巨,珍视它们所作奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前受害者所遭受苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后挑战是严峻

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱潜在

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知其任务难度,高度评价他们奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域国际组织开展合作重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中深知饥饿恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会深知大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正人类团结固有极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

深知他们任务艰巨,珍视它们所作奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前危受害者所遭受苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后挑战是严峻

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

深知其任务难度,高度评价他们奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域国际组织开展合作重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中深知饥饿恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会深知大会请它实施节支安排。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


méconnaissable, méconnaissance, méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴的人类团结固有的极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们核武器试验造成的放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本集束弹药所造成的人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还发展方面伙伴关系的重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁这场空前危的受害者所遭受的苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我今后的挑战是严峻的。

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚有发生动乱和暴乱的潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会艾滋病的后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国些宣扬极端主义世界观的人的危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维人民,他们国家的未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中饥饿的恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

深知核武器试验造成的放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

深知发展方面伙伴关系的重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知的艰巨,珍视它所作的奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后的挑峻的。

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知的难度,高度评价他的奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知所有人都曾经年轻,但世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他国家的未来最终掌握在他手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

从自身历史中深知饥饿的恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚的责,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会深知大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知乃生存之本,唯有诚业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造成的放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系的重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义的人的危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会深知大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médiate, médiatement, médiateur, médiathécaire, médiathèque, médiation, médiatique, médiatisation, médiatiser, médiator,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴类团结固有极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们核武器试验造成放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本集束弹药所造成道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还发展方面伙伴关系重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列他们任务艰巨,珍视它们所作奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁这场空前危受害者所遭受苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我今后挑战是严峻

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚有发生动乱和暴乱潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会艾滋病后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列其任务难度,高度评价他们奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

那些宣扬极端主义世界观危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

你们所有都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约同其他活跃于该领域际组织开展重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那,他们未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中饥饿恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴真正的人类团结固有的极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们核武器试验造成的放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本集束弹药所造成的人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还发展方面伙伴关系的重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁这场空前危的受害者所遭受的苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我今后的挑战是严峻的。

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚有发生动乱和暴乱的潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会艾滋病的后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民,他们国家的未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中饥饿的恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médiévisme, médiéviste, médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴真正人类团结固有极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们器试验造成放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本集束弹药所造成人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还发展方面伙伴关系重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列他们任艰巨,珍视它们所作奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁这场空前危受害者所遭受

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我今后挑战是严峻

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚有发生动乱和暴乱潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分会和马拉维分会艾滋病后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列其任度,高度评价他们奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国那些宣扬极端主义世界观危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约同其他活跃于该领域国际组织开展合作重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民,他们国家未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中饥饿恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员会大会请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


Méditerranéen, méditerranéenne, méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,
connaître à fond

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多么需要耐性。

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造成的放射后果。

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知所造成的人道主义问题。

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系的重要性。

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达和马拉深知艾滋病的后果。

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚和黑塞哥那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.

我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.

委员深知请它实施节支安排。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深知 的法语例句

用户正在搜索


médulloblastome, médulloculture, médullosurrénale, médullo-surrénale, médullo-surrénalome, méduse, méduser, mééque, meerschaum, meeting,

相似单词


深造, 深宅大院, 深湛, 深长, 深沼泽地浮丘, 深知, 深挚, 深重, 深柱基础, 深紫色,