Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法
。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法
。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可以用法从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可以用法从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你法
名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法
吗?
Quel est le but de la vie?
这句法思是:生活
目
是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法,以与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法关于中国妇女
中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来每一天,加油吧!翻译成法
!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法。
思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法真
!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法,
为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英和法
提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英和法
出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英和法
进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可以用法文从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法文从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可以用法文从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
句法文的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法文从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法文,以与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢部译成法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
是
句法文。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
只猫都会说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地
法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
让他唱一支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
以用法文从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
以用法文从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你以用法文从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在班里,每
人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)以用法文从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
将会继续学习法文,以与您
联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
喜欢这部
法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。意思是说即使没有王子,仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻“如果
不在,就把
当
风”至法文,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法
。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可用法
从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可用法
从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可用法
从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼出你的法
名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法
吗?
Quel est le but de la vie?
这句法的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可用法
从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法,
您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻译成法!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法,意为:当夏天来临时,视线变
模糊,生活变
慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英和法
提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将英
和法
出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英和法
进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法,谢谢!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可以用法文从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法文从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
可以用法文从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
能拼写出
法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这句法文是:生活
目
是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法文从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法文,以与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法文关于中国妇女
中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来每一天,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法文真!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们法文从0数
20。
La correction de Pascal est très bonne.
法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我法文从0数
20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
法文从0数
20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
能拼写出
的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)法文从0数
20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法文,与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我可以用法文从0数
20。
La correction de Pascal est très bonne.
法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法文从0数20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
可以用法文从0数
20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
能拼写出
的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我班里,每
人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法文从0数20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法文,以与系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可以用法文从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法文从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可以用法文从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这法文的意思
:生活的目的
什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法文从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法文,以与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每天,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这法文。意思
说即使没有王子,我仍
公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法
。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
让他唱一支法
歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
可以用法
从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
可以用法
从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可以用法从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你的法名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在里,每
人都
法
吗?
Quel est le but de la vie?
这句法的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
将会继续学习法
,以与您
联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
喜欢这部译成法
的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻译成法!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法。意思是说即使没有王子,
仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英和法
提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英和法
出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英和法
进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果不在,就把
当成风”至法
,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词组没法确切地译成法文。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
让他唱一支法文歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
们
用法文从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法文写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
用法文从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你用法文从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你的法文名字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在们班里,每
人都讲法文吗?
Quel est le but de la vie?
这句法文的意思是:生活的目的是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)用法文从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
续学习法文,
与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
喜欢这部译成法文的关于中国妇女的中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来的每一天,加油吧!翻译成法文!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法文。意思是说即使没有王子,仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都说法文真的!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英文和法文提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯英文和法文出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英文和法文进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果不在,就把
当成风”至法文,谢谢!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。