Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭河岸伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有见老鼠紧邻河岸筑起
道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河岸上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河岸上居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受袭击
人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,跑
河岸他们立刻蹲在干枯
芦
丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河岸已经加固,谢贝利河水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,约旦河
河岸仍然执行同样
政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,要走好几英里:然后又转向东进,
亨博尔特山脉,始终不离开这条河
河岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面Duwayb河河岸上修建
个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝淤泥,并应土族塞人
要求协助清理Karyotis河岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国水资源管理综合区域行动方案
背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸做法使他们
权利受
损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要是,当代表团
达刚果河河岸
姆班达卡
时候,我们得以宣布乌拉圭
河岸部队将在6月7日
达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的岸伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻岸筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
从
岸的上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着岸观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于岸上的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守被押上船,后来在“Revienta Caballo”
岸放
。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到岸他们立刻蹲在干枯的芦
丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
岸已经加固,谢贝利
的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦的
岸仍然执
同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特从
里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开
的
岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家
,大多数
是在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb岸上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi岸的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞的要求协助清理Karyotis
岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
些研究报告将作为制订涉及所有
岸国的水资源管理综合区域
动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边岸的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们样快活。你离开凉亭,沿着
岸,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的
岸部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河岸伸。
Le cours d'eau affouille sa rive.
冲刷河岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行从河岸的上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放
。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河岸已经加固,谢贝利河的闸已将
排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河岸仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家,大
是在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河岸上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa坝的淤泥,并应土族塞
的要求协助清理Karyotis河岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的资源管理综合区域行动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河岸伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有老鼠紧邻河岸筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河岸的上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河岸已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河岸仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河岸再往里走Dondarly
,
里大约有10家人,大多数人
在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb对面的Duwayb河河岸上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻河筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河的上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
从口袋里掏出双筒望远镜对着河
观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河上的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
就奔跑起来,一跑到河
立刻蹲在干枯的芦
丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河已经加固,
河的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河的做法使
的权
受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在之中,也不像
这样快活。你离开凉亭,沿着河
,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果河河的姆班达卡的时候,我
得以宣布乌拉圭的河
部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了。
Le chemin court le long de la berge.
道路着陡峭
伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于上
居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”
放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑来,一跑到
他们立刻蹲在干枯
芦
丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
已经加固,谢贝利
水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦仍然执行同样
政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线着亨堡尔特
从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条
。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达
。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面Duwayb
上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝淤泥,并应土族塞人
要求协助清理Karyotis
。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有国
水资源管理综合区域行动方案
背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边做法使他们
权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,着
,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要是,当代表团到达刚果
姆班达卡
时候,我们得以宣布乌拉圭
部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻河筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河的
层和下层都可以
桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋掏出双筒望远镜对着河
了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押船,后来在“Revienta Caballo”河
放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河他们立刻蹲在干枯的芦
丛
。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特河从这,一直要走好几英
:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河的河
。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河再往
走是Dondarly村,那
大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果河河的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河
部队将在6月7日到达。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的河岸伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从河岸的上都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
河岸已经加固,谢贝利河的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定居活动继续方兴未艾,一直到约旦河的河岸仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡河从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博
脉,始终不离开这条河的河岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿河岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始在Duwayb村对面的Duwayb河河岸上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸的一个渔场、几处饭馆公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis河岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有河岸国的水资源管理综合区域行动方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果河河岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的河岸部队将在6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了岸。
Le chemin court le long de la berge.
道路沿着陡峭的岸伸展。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷岸。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻岸筑起的道路?
Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.
行人从岸的上层和下层都可以上桥。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着岸观察了一会。
La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.
该队将有助于岸上的
民今后获得登记服务。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后“Revienta Caballo”
岸放人。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起,一跑到
岸他们立刻蹲
干枯的芦
丛里。
Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.
岸已经加固,谢贝利
的水闸已将水排出耕作地区。
Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.
定继续方兴未艾,一直到约旦
的
岸仍然执行同样的政策。
Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.
铁路线沿着亨堡尔特从这里北上,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条
的
岸。
Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.
沿岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是
11年前抵达的。
L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.
伊朗敌寇开始Duwayb村对面的Duwayb
岸上修建一个前哨。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
Al-Hermel,飞机摧毁Asi
岸的一个渔场、几处饭馆和公园。
Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.
联塞部队继续协助清除Marathassa水坝的淤泥,并应土族塞人的要求协助清理Karyotis岸。
Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.
这些研究报告将作为制订涉及所有岸国的水资源管理综合区域行
方案的背景文件。
Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.
最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边岸的做法使他们的权利受到损害。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不他们之中,也不像他们这样快
。你离开凉亭,沿着
岸,径直走下去。
Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.
更重要的是,当代表团到达刚果岸的姆班达卡的时候,我们得以宣布乌拉圭的
岸部队将
6月7日到达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。