有奖纠错
| 划词

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

旧船离开了河岸

评价该例句:好评差评指正

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭河岸伸展。

评价该例句:好评差评指正

Le cours d'eau affouille sa rive.

水流冲刷河岸

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起道路?

评价该例句:好评差评指正

Elle est accessible par le piéton depuis les quais haut et bas.

行人从河岸层和下层都可以桥。

评价该例句:好评差评指正

Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.

他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。

评价该例句:好评差评指正

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于河岸居民今后获得登记服务。

评价该例句:好评差评指正

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».

受到袭击看守人船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。

评价该例句:好评差评指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

河岸已经加固,谢贝利河水闸已将水排出耕作地区。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'implantation des colonies se poursuivent sans relâche, la même politique reste en vigueur jusqu'aux rives du Jourdain.

定居续方兴未艾,一直到约旦河河岸仍然执行同样政策。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ce point, la voie ferrée, côtoyant Humboldt-river, s'éleva pendant quelques milles vers le nord, en suivant son cours.

铁路线沿着亨堡尔特河从这里北,一直要走好几英里:然后又转向东进,一直到亨博尔特山脉,始终不离开这条河河岸

评价该例句:好评差评指正

Environ 10 familles vivaient dans le village de Dondarly, au bord de la rivière, et la plupart étaient arrivées 11 ans plus tôt.

沿河岸再往里走是Dondarly村,那里大约有10家人,大多数人是在11年前抵达

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi iranien a construit un poste de garde sur la rive en face de la rivière Duwaïb en face du village de Duwaïb.

伊朗敌寇开始在Duwayb村对面Duwayb河河岸修建一个前哨。

评价该例句:好评差评指正

À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.

在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸一个渔场、几处饭馆和公园。

评价该例句:好评差评指正

Elle a continué d'aider à désenvaser le barrage de Marathassa et appuyé une demande chypriote turque concernant le nettoyage des rives du Karyotis.

联塞部队续协助清除Marathassa水坝淤泥,并应土族塞人要求协助清理Karyotis河岸

评价该例句:好评差评指正

Ces études serviront de base à l'élaboration d'un programme d'action régional intégré de gestion des ressources en eau auquel participeront tous les pays riverains.

这些研究报告将作为制订涉及所有河岸水资源管理综合区域行方案背景文件。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸做法使他们权利受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.

她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, nous avons pu annoncer à Mbandaka, où la délégation s'est rendue, au bord du fleuve Congo, l'arrivée le 7 juin de l'unité fluviale uruguayenne.

更重要是,当代表团到达刚果河河岸姆班达卡时候,我们得以宣布乌拉圭河岸部队将在6月7日到达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Continuez tout droit et au bout de cette avenue, vous arrivez sur l’avenue de Suffren.

然后依然一直直走,在的尽头,你就到了絮弗伦

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Prenez l'avenue en face, là, l'avenue de La Motte-Picquet.

走对面的,在哪,拉莫特-皮凯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est solidement ancrée dans la berge.

桥墩必须牢牢地固定在上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des troupes de militaires jaillirent de derrière la colline et se précipitèrent vers la rive.

大批士兵开始从山坡上冲向

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils quittèrent les quais et entrèrent dans les rues.

离开到了大街。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.

特别喜欢卢瓦尔的温

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les tortues hurlantes de Floride font leur nid ici, sur le bord de la rivière.

佛罗里达龟就在上筑巢。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Toute la berge est recouverte d'éléphants.

整片都被大象覆盖了。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Elle veut aller avenue de Suffren et elle demande son chemin.

她想去絮弗伦,所以她在问路。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sur les rives de la Loire, de nombreux châteaux sont construits.

在卢瓦上,建起了一座座的城堡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 25 septembre à Stamford Bridge, son armée se repose au bord d'une rivière.

9月25日在斯坦福桥,他的军队在休整。

评价该例句:好评差评指正
破碎的身符 Le Talisman brisé

Sur le bord du fleuve, les piroguiers proposent leurs services.

上,船夫提供他的服务。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Nous maintenons la protection des forêts et des berges de la rivière.

森林和

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour éviter que les rivières ne débordent trop, il faut entretenir les berges et enlever les bois morts.

为了防止流泛滥,必须维并清除枯木。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, à onze heures, le chariot atteignit les bords de la Wimerra, sur le cent quarante-troisième méridien.

第二天11点钟的光景,牛车到了维买拉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On les appelle ainsi parce qu'ils vivent dans des grottes qui sont creusées dans les berges.

之所以如此命名,是因为它生活在上的洞穴里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ils sont plus fréquents près des zones côtières, des marais et des berges de rivières.

但它在沿海地区、沼泽地和附近更为常见。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les arbres, pressés sur les berges de la rivière, se raréfiaient vers les zones supérieures du volcan.

上树木丛生,在稍微高些的山坡上就比较稀疏了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂直于莱茵的街道上的房屋编号将从开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6小时,在大雨的影响下,奥德的三条支流冲垮了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接