La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案研究将
南部的昆
海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)
南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉
来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委
会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成
中非共和国次区域和平调解
、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,
避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复
和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔实验室-观察站,位于珠穆
玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语
组织(法语
组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要
领导人举行了一系列会晤,其中包括总统
瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合
系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和
次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下山谷、海平面5 050
处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管·
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501
)和阿玛·
玛峰(海拔6 856
)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
先生自到
班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德
、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长·
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使
法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方
中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)
阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja
Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总
弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共
国次区域
平调解员、总
奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在
平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固
平特派团的建设
平能力在计划参与解除武装、复员
重返社会方案
安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语
家
际组织(法语
家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼非支助处代理主管萨米·昆
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为
心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要
家领导人举行了一系列会晤,其
总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合
系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及
非共和
次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任
非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,非
家经济共同体(
非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论
非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程
的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际
(法语国家
)
书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系
,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员
主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副书长率领,与昆
先生
,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社
方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥
作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部昆
海摩地方为中心,特别是尼泊尔
洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南
Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构
派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新
特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和平特派团
建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中
作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先
还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先
密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆
先
近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南的昆
海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先
达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先
广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治
非洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全的副秘书长率领,与昆
先
会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全
门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆还与
洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally
密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事洲二司司长兼中
支助处代理主管萨米·昆
近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南的昆
海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中
共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事
洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中
支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中国家经济共同体(中
经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事
的副秘书长率领,与昆
会晤,讨论中
巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全
门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。