Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
很
曾来过这儿。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
很
曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很,孩子们总
们的父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这很
发生的情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到很。
Cela remonte au déluge.
这可追溯到很
。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之甚至很
就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很,我们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国很就已停止为核武器目的生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很,探索空间的技术曾仅仅
少数国家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会很采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很我就丧失
母亲,我常常想起她,但
现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎很
发生的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等博爱的三位一体很
就丧失
最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很人们把艾滋病视为只
某些危险群体的疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很,人们就注意到
月球的自转速度及公转速度
相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人很就知道将维护尊严列为我们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国在很
的历史背景下成立的,但它的思想
基本价值仍然符合当今现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他很久以前曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很久以前,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很久以前,孩子们总是和他们的父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许说这是很久以前发生的情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到很久以前。
Cela remonte au déluge.
这可以追溯到很久以前。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之前和甚至很久以前就采取行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国很久以前就已停止为核武器目的生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很久以前,探索空间的技术曾仅仅是少数国家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大很久以前采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前我就丧失母亲,我常常想起她,但是现实没有
她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是很久以前发生的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很久以前就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体很久以前就丧失最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很久以前人们把艾滋病视为只是某些危险群体的疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很久以前,人们就注意到月球的自转速度及公转速度是相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人很久以前就知道将维护尊严列为我们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很久以前的历史背景下成立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他前曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
前,里奥
家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
前,孩子们总是和他们
父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情来龙去脉众所周知,可追溯
前。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是前发
情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到前。
Cela remonte au déluge.
这可追溯到
前。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞之前和甚至
前就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,
前,我们
祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国前就已停止为核武器
产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非前,探索空间
技术曾仅仅是少数国家
特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会前采取
立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
前我就丧失
母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是前发
事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近谈判
前就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一体
前就丧失
最后
成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
前人们把艾滋病视为只是某些危险群体
疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
前,人们就注意到
月球
自转速度及公转速度是相等
。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人前就知道将维护尊严列为我们
优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在前
历史背景下成立
,但它
思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他很久以曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很久以,里奥
家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很久以,
们总是和他们
父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以
。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是很久以发生
情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到很久以。
Cela remonte au déluge.
这可以追溯到很久以。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之和甚至很久以
就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以
,我们
祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国很久以就已停止为核武器目
生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很久以,探索空间
技术曾仅仅是少数国家
特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会很久以采取
作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以我就丧失
母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是很久以发生
事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近谈判
很久以
就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一体很久以
就丧失
最后
成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很久以人们把艾滋病视为只是某些危险群体
疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很久以,人们就注意到
月球
自转速度及公转速度是相等
。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人很久以就知道将维护尊严列为我们
优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很久以历史背景下成
,但它
思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他很久以前曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很久以前,里庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很久以前,孩子们总是和他们父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是很久以前发生情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到很久以前。
Cela remonte au déluge.
这可以追溯到很久以前。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之前和甚至很久以前采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望学者说,很久以前,
们
祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,国很久以前
已停止为核武器目
生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很久以前,探索空间技术曾仅仅是少数国
特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这为粮农组织大会很久以前采取
立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前失
母亲,
常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是很久以前发生事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近谈判
很久以前
曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一体很久以前
失
最后
成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很久以前人们把艾滋病视为只是某些危险群体疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很久以前,人们注意到
月球
自转速度及公转速度是相等
。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
们古巴人很久以前
知道将维护尊严列为
们
优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很久以前历史背景下成立
,但它
思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他很曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很,孩子们总是和他们的父
在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是很发生的情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到很。
Cela remonte au déluge.
这可追溯到很
。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之和甚至很
就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很,我们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国很就已停止为核武器目的生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很,探索空间的技术曾仅仅是少数国家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会很采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很我就丧失
,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是很发生的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体很就丧失
最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很人们把艾滋病视为只是某些危险群体的疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很,人们就注意到
月球的自转速度及公转速度是相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人很就知道将维护尊严列为我们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很的历史背景下成立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他很久以前曾来过儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
很久以前,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
很久以前,孩子们总是和他们的父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说是很久以前发生的情况。
Cela remonte à loin.
要回溯到很久以前。
Cela remonte au déluge.
可以追溯到很久以前。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之前和甚至很久以前就采取行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国很久以前就已停止为核武器目的生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非很久以前,探索空间的技术曾仅仅是少数国家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
就为粮农组织大会很久以前采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前我就丧失母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
似乎是很久以前发生的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很久以前就曾再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位体很久以前就丧失
最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
很久以前人们把艾滋病视为只是某些危险群体的疾病,现在人们已不再样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
很久以前,人们就注意到月球的自转速度及公转速度是相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人很久以前就知道将维护尊严列为我们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很久以前的历史背景下成立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他前曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
前,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
前,孩子们总是和他们的父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯前。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是前发生的情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到前。
Cela remonte au déluge.
这可追溯到
前。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞生之前和甚至前就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,前,
们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,前就已停止为核武器目的生产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非前,探索空间的技术曾仅仅是少数
家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会前采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
前
就丧失
母亲,
常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是前发生的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的前就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体前就丧失
最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
前人们把艾滋病视为只是某些危险群体的疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
前,人们就注意到
月球的自转速度及公转速度是相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
们古巴人
前就知道将维护尊严列为
们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合是在
前的历史背景下成立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est déjà venu ici, il y a longtemps.
他以
曾来过这儿。
Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.
以
,里奥的家庭美满幸福。
Il y a longtemps, les enfants travaillaient dans les champs avec leurs parents.
以
,孩子们总是和他们的父母在田野里劳作。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯以
。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会这是
以
发
的情况。
Cela remonte à loin.
这要回溯到以
。
Cela remonte au déluge.
这可以追溯到以
。
Certaines ont pris des initiatives avant même l'adoption de la Convention, voire longtemps avant.
其中有些在《公约》诞和甚至
以
就采取
行动。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者,
以
,我们的祖先可能用书写来进行交流。
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps.
另外,我国以
就已停止为核武器目的
产铀。
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
并非以
,探索空间的技术曾仅仅是少数国家的特权。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会以
采取的立场作
注脚。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
以
我就丧失
母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她抚育成长。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是以
发
的事。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的以
就曾一再详细提出定居者问题。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体以
就丧失
最后的成分。
Le sida n'est plus, depuis bien longtemps, perçu comme une maladie qui n'affecte que certains groupes à risque.
以
人们把艾滋病视为只是某些危险群体的疾病,现在人们已不再这样看。
Depuis longtemps, les hommes ont remarqué que la vitesse de rotation de la Lune était équivalente àsa vitesse de révolution.
以
,人们就注意到
月球的自转速度及公转速度是相等的。
À Cuba, il y a longtemps que nous avons appris à placer la dignité au premier rang de nos préoccupations.
我们古巴人以
就知道将维护尊严列为我们的优先事项。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在以
的历史背景下成立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。