法语助手
  • 关闭
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

·昌德·沃赫拉法官、拉斐·-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官裁决另外提出了补充

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡(主审)、若达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦蒂科斯专案法官这项判决附加了异议

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉布丁·希克马蒂亚结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12钟后,搅拌布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附反对

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书附列了他们的

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出诉通知书。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托·先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,来西亚选定·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托·先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗法官及瓦尔蒂科专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福和鲁宾逊法官在判决书上附列了他的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

尔·昌德·沃法官、斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克斯托弗·威拉曼特先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉鲁宾逊法在判决书上列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的罕默德·布丁(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法、拉斐尔·涅托-纳维亚法罕默德·布丁对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特居内伊等法)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊温伯格·德罗加等法)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法辞职,巴林选定罕默德·布丁先生担任专案法

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法布丁科罗马法及瓦尔蒂科斯专案法对这项判决加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法、沃赫拉法布丁、涅托-纳维亚法刘法)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,