La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问,
何把目标定位水平与对
水平协调起来。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问,
何把目标定位水平与对
水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有对
、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对
。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为对
的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对
。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定一个相对新的现象,存在难以克服的不对
。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,果它冻结或加剧
对
,就将加速而不
遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都对
的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定一个相对新的现象,存在难以战胜的不对
。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
对
的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的对
。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例,在审查对
时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式设立一个对
通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的对
威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方
4
诺上
对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
对称性
加剧会破坏我们建立起来
最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力对称性造成了总收入分配
均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方
4
诺上
对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定一个相对新
现象,存在难以克服
对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都对称性
,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定一个相对新
现象,存在难以战胜
对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前援助架构在发展合作关系上存在着明显
对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术障碍,以避免市场准入
非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系一种方
设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同基本价值观构成了实际和
断增强
非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女工作”和“男子
工作”
对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近研究表明,冲突地区常规军备
对称性推动了军事支出,加剧了
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭
有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
咖啡价值链中权力不对称性造成了总
配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭
方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构发展
作关系上存
着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭回合
有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭回合
方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构发展合作关系上
着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如结或加剧
对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的
对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构了实际和不断增强的
对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定与对称性
协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭回合
有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
这方
,需要纠正乌拉圭回合
方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新的现象,存克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新的现象,存战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构发展合作关系上存
着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上升期间同下降期间同样有。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突有非对称性、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不对称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不对称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称性,就将加速不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称性的,可能在上升期间同下降期间同样有。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不对称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非对称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称性时,应考虑到数据影响私人生活的程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系的一种方式是设立一个对称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非对称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不对称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不对称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区规军备的不对称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与称性水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非称性、低烈
和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4的承诺上的不
称性。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非称性的。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不称性的加剧会破坏我们建立起来的最低
威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不称性造成了总收入分配的不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上的不
称性。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个的现象,存在难以克服的不
称性。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非称性,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应能大都是
称性的,
能在上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个的现象,存在难以战胜的不
称性。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非称性的现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外的挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前的援助架构在发展合作关系上存在着明显的不称性。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术的障碍,以避免市场准入的非称性。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查称性时,应考虑到数据影响私人生活的程
。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明和联系的一种方式是设立一个
称性通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,我们共同的基本价值观构成了实际和不断增强的非
称性威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开的西雅图会议的失败清楚地表明贸易自由化的不称性。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女的工作”和“男子的工作”的不称性加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近的研究表明,冲突地区常规军备的不称性推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
些冲突常常具有非对称
、低烈度和分散等特点。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
,需要纠正乌拉圭回合
有关
式4
承诺上
不对称
。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称加剧会破坏我们建立起来
最低
信度威慑。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
咖啡价值链中权力不对称
造成了总收入分配
不均。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
,需要纠正乌拉圭回合
式4承诺上
不对称
。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是一个相对新现象,存
难以克服
不对称
。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.
一项裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称,就将加速而不是遏制扩散。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
些效应
能大都是对称
,
能
上升期间同下降期间同样有利。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是一个相对新现象,存
难以战胜
不对称
。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称现代冲突一再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前援助架构
发展合作关系上存
着明显
不对称
。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术障碍,以避免市场准入
非对称
。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,审查对称
时,应考虑到数据影响私人生活
程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系一种
式是设立一个对称
通货膨胀目标。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同基本价值观构成了实际和不断增强
非对称
威胁。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
不对称
。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示家庭中,“妇女
工作”和“男子
工作”
不对称
加重。
De récentes études ont montré que les asymétries en matière d'armements classiques dans les zones de conflit stimulent les dépenses militaires et favorisent l'insécurité.
最近研究表明,冲突地区常规军备
不对称
推动了军事支出,加剧了不安全。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。