法语助手
  • 关闭
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是某些病毒能够将DNA复制回宿主的基

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病数据方面在困难,在环境流行病学,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物素的变化影响到疾病载体和宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作疟疾感染的宿主,在血液携带寄生虫,此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量素加以量化,确定亚人群的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展国家信息网和其它地点作宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使人类病例数据方面在困难,在环境流行病学,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间的(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力为大批物种,包括宝贵的鱼种和哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人为疟疾感染的宿主,在血液携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使宿主细胞进行表达和纯化,而无需使生物体本身,从而可降低相关工所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展国家信息网和其它地点宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间
hôte final
couche de hôte
主地层
hôte (ordinateur)
主机
grain de hôte
主颗粒
(动) choix de hôte
主选
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

目的是进一步了解这种物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱群的政策忽视了关键的一点:未受保护的作为疟疾感染的,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括、传播、吸收库、范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述或病媒的生境,将可能影响口动态的生境质量因素加以量化,确定亚群中的不同隔离程度,并估计/病媒物种与类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和它地点作为或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁类健康的疾病突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联微生物品种宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命命毒是不分边界,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是为某些病毒能够将DNA制回宿主中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目是进一步了解这种宿主物种改变是如何在大自然中发生,又如何才会引起人流感超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种中分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系性质、宿主与共生有机体之间交互作用性以及二者新陈代谢能力,本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,为这种残留物均深埋地下,而且本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵鱼种和海洋哺乳动物宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳KumasiKwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物变化影响到疾病载体和中间宿主分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性方法,它将生态系统不同要素之间关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群生物动态学均由温度和植被等环境素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群政策忽视了关键一点:未受保护人作为疟疾感染宿主,在血液中携带寄生虫,此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”人群,为蚊帐并不是100%有效

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感传染病管理,或者更具体来说,水传播疾病管理需要开展有关微生物媒研究:必须研究水生态系统中病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒生境,将可能影响人口动态生境质量素加以量化,确定亚人群中不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象加勒比可持续发展数据,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家所有项目和方案数据

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面作物管理、土地管理以及水土保持;水资源供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康疾病宿主突发蔓延监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间
hôte final
couche de hôte
主地层
hôte (ordinateur)
主机
grain de hôte
主颗粒
(动) choix de hôte
主选
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

目的是进一步了解这种物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱群的政策忽视了关键的一点:未受保护的作为疟疾感染的,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括、传播、吸收库、范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述或病媒的生境,将可能影响口动态的生境质量因素加以量化,确定亚群中的不同隔离程度,并估计/病媒物种与类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和它地点作为或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁类健康的疾病突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在自然中发生的,又如何才会引起人感的行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

在使用人类病例数据方面在困难,在环境行病学中,一般倾接测量病原体在宿主/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病能够将DNA复制回宿主的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质、与宿主或环境发生作用和耐生素相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种宿主物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体的方法,它将生态系统不要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不隔离程度,并宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
】 hôte
hôte intermédiaire
中间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关品种宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命命毒是不分边界,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动和藻类是许多相关宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发作用和耐抗素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目是进一步了解这种宿主改变是如何在大自然中发,又如何才会引起人流感超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在宿主/病媒种中分布和发率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原体之间作用(包括体液免疫反应)和评估抗作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些性质、宿主与共有机体之间交互作用复杂性以及二者新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产了数量非常大放射性残留;但这种残留不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋种,包括宝贵鱼种和海洋哺乳动宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳KumasiKwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先强调,统内理和因素变化影响到疾病载体和中间宿主分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性方法,它将统不同要素之间和相互作用考虑在内,并假定宿主群和病媒群动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群政策忽视了关键一点:未受保护人作为疟疾感染宿主,在血液中携带寄虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”人群,因为蚊帐并不是100%有效

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用体本身,从而可降低相关工作所需要安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感传染病管理,或者更具体来说,水传播疾病管理需要开展有关研究:必须研究水统中病原体态学,包括其、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒境,将可能影响人口动态境质量因素加以量化,确定亚人群中不同隔离程度,并估计宿主/病媒种与人类活动发风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家所有项目和方案数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面管理、土地管理以及水土保持;水资源供求管理;森林和其他陆地统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高活标准、改善防备威胁人类健康疾病宿主突发蔓延监视、监测和预警统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
间宿主
hôte final
终宿主
couche de hôte
宿主地层
hôte (ordinateur)
宿主机
grain de hôte
宿主颗粒
(动) choix de hôte
宿主选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的宿主

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其宿主

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回宿主的基因组

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的宿主

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与宿主或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进步了解这种宿主物种的改变是如何大自然发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

使用人类病例数据方面困难,环境流行病学倾向直接测量病原体宿主/病媒物种的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助了解致病性、研究宿主与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、宿主与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露辐射之,因为这种残留物均深埋地下,而且基本上已熔入宿主岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的宿主

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和宿主的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑内,并假定宿主群和病媒群的生物动态学均温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的点:未受保护的人作为疟疾感染的宿主血液携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

可以化学合成出有关的基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、宿主范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述宿主或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群的不同隔离程度,并估计宿主/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将小岛屿发展国家信息网和其它地点作为宿主或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关加勒比区域涉及小岛屿发展国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土地管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆地生态系统养护和管理;土地利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,
xiǔ zhǔ
【生】 hôte
hôte intermédiaire
中间
hôte final
couche de hôte
hôte (ordinateur)
grain de hôte
颗粒
(动) choix de hôte
选择
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互关联的微生物品种的

Ce virus mortel ne connaît pas de frontières, et infecte tout le monde sans discrimination.

这种致命的命毒是不分边界的,也不会选择其

Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.

这是因为某些病毒能够将DNA复制回的基因组中。

Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.

海洋无脊椎动物和藻类是许多相关微生物物种的

Cette méthode permet l'identification de protéines qui jouent un rôle dans la virulence, l'interaction avec l'hôte ou l'environnement, ainsi que la résistance aux antibiotiques.

这种方法可以鉴定出哪些蛋白质同毒性、与或环境发生作用和耐抗生素性相关。

Par ces travaux, on cherche à mieux comprendre comment l'évolution de l'espèce hôte se produit dans la nature et ce qu'il faut pour en arriver à une pandémie de grippe chez l'être humain.

其目的是进一步了解这种物种的改变是如何在大自然中发生的,又如何才会引起人流感的超大流行。

En raison des difficultés liées à l'utilisation des données épidémiologiques humaines, il était généralement préférable, en écoépidémiologie, de relever directement la répartition et la prévalence des pathogènes chez les espèces hôtes et vectrices.

由于在使用人类病例数据方面在困难,在环境流行病学中,一般倾向于直接测量病原体在/病媒物种中的分布和发生率。

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究与病原体之间的作用(包括体液免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

Toutefois, la nature de ces associations, la complexité des interactions entre l'hôte et les symbiotes et les capacités métaboliques respectives des partenaires sont pour l'essentiel inconnues, sauf dans un tout petit nombre de cas.

然而,除了极个别情况,这些联系的性质、与共生有机体之间交互作用的复杂性以及二者的新陈代谢能力,基本上尚不为人所知。

Les essais ont généré une très grande quantité de résidus radioactifs, mais ceux-ci ne devraient toutefois pas entraîner de radioexposition du public car ils se trouvent à grande profondeur et ont pour l'essentiel fusionné avec la roche hôte.

这些试验产生了数量非常大的放射性残留物;但这种残留物不会导致公众暴露于辐射之中,因为这种残留物均深埋下,而且基本上已岩石。

Outre leur rôle dans la protection des côtes contre l'érosion, les dégâts causés par les tempêtes et l'action des vagues, les mangroves abritent naturellement un vaste ensemble d'espèces marines, dont des espèces de poissons et des mammifères marins d'une grande importance.

它们除了保护海岸线免受侵蚀,暴风雨破坏和破浪活动冲击之外,还具有天然能力作为大批海洋物种,包括宝贵的鱼种和海洋哺乳动物的

M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.

加纳Kumasi的Kwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素的变化影响到疾病载体和中间的分布和多寡。

Il s'agissait d'une approche intégrée, qui tenait compte des relations et des interactions entre les différents éléments des écosystèmes, en partant du principe que la dynamique biologique de la population hôte et celle de la population vectrice dépendaient des éléments du milieu géographique, comme la température et la végétation.

环境流行病学是一种整体性的方法,它将生态系统不同要素之间的关系和相互作用考虑在内,并假定群和病媒群的生物动态学均由温度和植被等环境因素驱动。

Une politique axée exclusivement sur les groupes vulnérables omet forcément un point important : les personnes non protégées sont des réservoirs d'infection paludique, car elles portent le parasite dans leur sang, et peuvent tomber elles-mêmes malades ou réinfecter des groupes « protégés » car les moustiquaires ne sont pas efficaces à 100 %.

一项只针对脆弱人群的政策忽视了关键的一点:未受保护的人作为疟疾感染的,在血液中携带寄生虫,因此不仅自己染病,还使疟疾容易传回“受保护”的人群,因为蚊帐并不是100%有效的。

Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.

现在可以化学合成出有关的基因并使用细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相关工作所需要的安全保障级别。

La gestion des maladies infectieuses sensibles au climat, et plus spécifiquement des maladies véhiculées par l'eau, nécessitait des études sur les agents microbiologiques: il devenait crucial d'étudier l'écologie des pathogènes dans les écosystèmes aquatiques, en particulier leur survie, leur transmission, leurs réservoirs, leurs spectres d'hôtes et leurs capacités d'adaptation aux conditions du milieu.

对气候敏感的传染病的管理,或者更具体来说,水传播疾病的管理需要开展有关微生物媒的研究:必须研究水生态系统中的病原体生态学,包括其生、传播、吸收库、范围和对环境条件的适应性反应。

Grâce aux outils fournis par les technologies géospatiales, on pouvait tenter de délimiter les habitats-hôtes et les habitats-vecteurs, de quantifier les facteurs de qualité de l'habitat pouvant avoir une influence sur la dynamique de la population, de déterminer divers degrés d'isolation chez les sous-populations et d'estimer les risques d'interaction entre les espèces hôtes ou vectrices et les activités humaines.

借助空间技术工具,我们可以尝试描述或病媒的生境,将可能影响人口动态的生境质量因素加以量化,确定亚人群中的不同隔离程度,并估计/病媒物种与人类活动发生联系的风险。

Des activités importantes entreprises par la CEPALC à cet égard comprennent la mise à jour et l'expansion de la base de données relative au développement durable des Caraïbes, qui figurera sur le réseau d'information relatif aux petits États insulaires en développement (SIDSNET) et ailleurs, et à mettre à jour et à entretenir la base de données reflétant tous les projets et programmes de la région des Caraïbes intéressant ces États.

在这方面,拉加经委会两项重要的活动是:增订和扩展将由小岛屿发展中国家信息网和其它点作为或建立镜象的加勒比可持续发展数据基,以及增订和维持关于加勒比区域涉及小岛屿发展中国家的所有项目和方案的数据基。

La plupart de ces mesures concernent la gestion des cultures, la gestion des terres, la conservation des sols et des ressources en eau dans l'agriculture et la sécurité alimentaire, la gestion de l'offre et de la demande de ressources en eau, la conservation et la gestion des forêts et des autres écosystèmes terrestres, l'aménagement du territoire et la gestion intégrée des zones côtières et l'amélioration du niveau de vie, de la surveillance, du suivi et des systèmes d'alerte précoce en cas d'apparition de vecteurs de maladies qui menacent la santé de l'homme.

这些措施大多涉及农业和粮食安全方面的作物管理、土管理以及水土保持;水资源的供求管理;森林和其他陆生态系统养护和管理;土利用规划和分区以及沿岸带综合管理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病突发蔓延的监视、监测和预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宿主 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


宿怨, 宿怨旧恨, 宿愿, 宿债, 宿志, 宿主, 宿主根上开花的, 宿主细胞, , ,