法语助手
  • 关闭
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万童成

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

近2 200万人生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任时候

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要目标,然后,年轻犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

2 200人的生命,使1 300儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

接下来的几个世纪,最高管辖权权给爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族兵从Marehan族手对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration
法语 助 手 版 权 所 有

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以手中土地。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们生命的所有人。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊内赫。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己生命的权利。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.

现在是控制权并负起责任的时候了。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,