法语助手
  • 关闭
déçu
un amour déçu 受挫爱情
un espoir déçu 落空希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频失意使他性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人愿望与失意之处,了解到他们与新西兰关系性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和失意西非青年

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

将来迅速恢复经济活动和创造就业机会,失业青年和失意前战斗人员城区集结情况可能成为一个更加不稳定根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

不久将来迅速恢复经济活动并创造就业机会,否则,这些青年和失意前战斗人员就将继续构成重大不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对是往日恩怨将再次爆发真切实际危险;它们贫困、失意和失业情绪助长下会变为难以控制火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频失意使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与失意之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和失意的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的来迅速恢复经济活动和创造业机会,失业青年和失意的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的来迅速恢复经济活动并创造业机会,否则,这些青年和失意的前战斗人员续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、失意和失业情绪助长下会变为难以控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和业遭到破坏,普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫爱情
un espoir déçu 落空希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频失意使他性格十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年心灰意冷,甚至更糟糕是对他采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳愿望与失意之处,了解到他们与新西兰关系性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和失意西非青年问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近将来迅速恢复经济活动和创造就业机会,失业青年和失意员在城区集结情况可能成为一个更加不稳定根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久将来迅速恢复经济活动并创造就业机会,否则,这些青年和失意员就将继续构成重大不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势口面对是往日恩怨将再次爆发真切实际危险;它们在贫困、失意和失业情绪助长下会为难以控制火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫爱情
un espoir déçu 落空希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频使他性格变十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和导致许多青年人变冷,甚至更糟糕是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人愿望与之处,了解到他们与新西兰关系性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和西非青年问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近将来迅速恢复经济活动和创造就业机会,业青年和前战斗人员在城区集结情况可能成为一个更加不稳定根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久将来迅速恢复经济活动并创造就业机会,否则,这些青年和前战斗人员就将继续构成重大不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对是往日恩怨将再次爆发真切实际危险;它们在贫困、业情绪助长下会变为难以控制火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折导致许多青年人变得心灰冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进量体裁衣,特别顾及儿童以及不满的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的将来迅速恢复经济活动创造就业机会,业青年的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的将来迅速恢复经济活动并创造就业机会,否则,这些青年的前战斗人员就将继续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨将再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、业情绪助长下会变为难以控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校儿童生活受到影响;政府服务中断;教育儿童生活受到破坏;家长狂燥抑郁;公共收入不足;一种无处不在的、绝望无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频失意使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与失意之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾不满失意的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的将来迅速恢复经济活造就业机会,失业青年失意的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的将来迅速恢复经济活造就业机会,否则,这些青年失意的前战斗人员就将继续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨将再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、失意失业情绪助长下会变为难控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校生活受到影响;政府服务中断;教育生活受到破坏;家长狂燥抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体别顾及儿童以及不满和的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的将来迅速恢复经济活动和创造就业机业青年和的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的将来迅速恢复经济活动并创造就业机,否则,这些青年和的前战斗人员就将继续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨将再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、业情绪助长下变为难以控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

别委员还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


confite, confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频失意使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与失意之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾不满和失意的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的将来迅速恢复经济活动和业机会,失业青年和失意的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的将来迅速恢复经济活动并业机会,否则,这些青年和失意的前战斗人员将继续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨将再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、失意和失业情绪助长下会变为难以控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和生活受到影响;政府服务中断;教育和生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,
déçu
un amour déçu 受挫的爱情
un espoir déçu 落空的希望


法 语助 手

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频使他的性格变得十分尖刻。

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的是对他人采取侵犯和暴力行为。

Il a pris connaissance de première main des aspirations et des frustrations des Tokélaouans et de la nature de leurs relations avec la Nouvelle-Zélande.

他亲身了解到托克劳人的愿望与之处,了解到他们与新西兰关系的性质。

Le processus de DDR devrait être adapté pour tenir compte en particulier du problème des enfants et des jeunes d'Afrique de l'Ouest mécontents et désabusés.

复员方案进程应该量体别顾及儿童以及不满和的西非青年的问题。

Toutefois, si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés prochainement, la concentration de jeunes en chômage et d'ex-combattants insatisfaits pourrait devenir une source de nouvelle instabilité.

非在最近的将来迅速恢复经济活动和创造就业机业青年和的前战斗人员在城区集结的情况可能成为一个更加不稳定的根源。

Si l'activité économique ne reprend pas rapidement et si des emplois ne sont pas créés dans un avenir proche, ces jeunes chômeurs et les anciens combattants déçus dans leurs attentes continueront de constituer une source d'instabilité majeure.

非在不久的将来迅速恢复经济活动并创造就业机,否则,这些青年和的前战斗人员就将继续构成重大的不稳定因素。

Les populations dans les situations d'après conflit font face au danger réel et présent que le terrain propice de leurs colères et ressentiments passés s'embrase de nouveau et, sous le souffle du vent de la pauvreté, du mécontentement et du chômage, bientôt donne lieu à un incendie incontrôlable.

冲突后局势人口面对的是往日恩怨将再次爆发的真切实际的危险;它们在贫困、业情绪助长下变为难以控制的火焰。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

别委员还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失意 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


失业现象的消除, 失业者, 失业者(多用pl), 失仪, 失宜, 失意, 失音, 失音的, 失音症, 失迎,