法语助手
  • 关闭

多重点

添加到生词本

point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点地是放活动的开展而不是放活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点难题上,而不是放给贫困本身下义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是地方一级的机会平等政策中更地关注重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的重点东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更地把重点原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更重点的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论人员配置还是资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点儿童基金会此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个力,其手段括改善社健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可比其余口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个人能力,其手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在索沃针对市政当局等开展平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

措施的的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意国内流离失所者得照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更地关注小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构型的协定,侧放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解他们何更地把放在原因,而非方式上——譬说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国要更地以人为,就必须成为一个更加着重成的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土退化相专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个人能力,其手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在机会平等政策中更重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更重点放在原因,而非式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体案,以加快非洲发展并避免该大陆进步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更以人为重点,就必须成为个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会平等政策中更地关注重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更的政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更重点的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家的能建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告重点地是放在活动开展而不是放在活动费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在题上,而不是放在给贫困本身下义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施重点是增加个人能力,其手段括改善社区保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在地方一级机会平等政策中更地关注重点小组特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型,侧重点放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更重点特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点地是放在活动的开展而不是放在活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点的是增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也是在地方一级的机会策中更地关注重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型的协定,侧重点放在东道国府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,府已将更重点放在科索沃针对市当局开展的、两性问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的是,我了解到他们如何更地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果是作出了更治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更重点的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点放在安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

代表团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何重要,并敦促年度报告更地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,
point multiple

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点学科的培训和视察方法上。

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告的着重点活动的开展而不活动的费用上。

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更地把重点实际难题上,而不给贫困本身下定义上面。

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和重点领域项目。

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁各个别项目的一个关键组成部分,它也全球努力的重点

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施的重点增加个人的能力,其手段括改善社区的保健和教育。

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

际机构尤其注意到,如果内流离失所者得到更重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后的想法也地方一级的机会平等政策中更地关注重点小组的特殊需要。

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

机构类型的协定,侧重点东道政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更重点科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻的,我了解到他们如何更地把重点原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本的案文。

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

其结果作出了更的政治承诺,提供了更资金(见重点领域3)。

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

重点民族、目标促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根需要就关键和紧迫的问题举行更重点的特别会议。

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使其工作合理化,以括数目少得和更有重点的机制。

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更重点和具体的方案,以加快非洲的发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭的可能性。

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合如要更地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论人员配置还资源分配方面都如此。

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统的案件数量,从而使检察官有更时间重点处理那些需要关注和能够解决的案件。

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了选举之后的新任务,该任务除其他外将更重点安全部门的改革。

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更地将重点儿童基金会此领域所吸取的经验教训上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重点 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点, 多重电离, 多重定义, 多重读出, 多重根,