法语助手
  • 关闭

在背后

添加到生词本

derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板坏话,但有时有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为这人挺好,其实说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

烦恼,因为我会一直站支持

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲, 担子衣纲, , 单(纯)形, 单(花)被的, 单”的意思, 单胺, 单胺氧化酶, 单摆, 单板藻属, 单瓣的, 单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算个女人的话,那站的...一人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

弟弟老做傻事,妈妈总是要帮他处

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

们把分歧抛,接受们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(还以为他这人挺好,其实他老坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我依然有挚爱,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我把分歧抛,接受我面临挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统电子邮件。它是免费,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

后间

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人话,那站...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统电子邮件。它是免费,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店商店

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

前面这个算是个女人话,那站...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我会一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前算是女人的话,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

问题背后都有一可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不,因为我会一直站支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店的

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

他把我卡了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起站律师的

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件未发现政治动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,
derrière le dos 法 语助 手

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

Ne faites pas de critique par derrière.

不要背后议论。

Elle dit du mal des autres par-derrière .

背后说别人坏话。

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们背后,支持鼓励自己。

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要背后帮他处理。

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们背后,接受我们面临的挑战。

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助背后印广告。

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我一直站背后支持你!

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

店后间店的背后

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人的话,那站背后的...一定是男人。

Il m'a coincé derrière la porte.

我卡背后了。

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老背后说我坏话。

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义的背后

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹。

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

这种行为背后没有法律认可。

Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.

他说我们躲国际法背后并利用国际法。

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

面期间,至少有两名警察一起站律师的背后

Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.

今天,这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团的实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在背后 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


在半路上, 在半山坡, 在半月之内, 在包裹上系标签, 在北京以南, 在背后, 在背后说人坏话, 在背上, 在奔跑后喘气, 在本月内,