- bahuterv.i. 喧哗,吵闹,鼓噪
v.t. 戏弄,捉弄(新同学)
Les anciens bahutent les nouveaux.老生捉弄新生。
- brimerv.t. 1. 捉弄,戏弄 Les anciens briment les bizuths dans certaines écoles.在某些学校里,老生捉弄新生。
2. 〈转〉侮辱,刁难
- chanter歌颂工农兵chanter les louanges de qn 赞扬某人 3. [俗]~ toujours la même chanson 老生常谈Il chante cela sur tous les
- commun金属 [与稀有金属相对]
lieu commun 陈词滥调, 老一套, 老生常谈
sens commun 常识
peu commun 与众不同的, 非凡的
[用作 n.m.]hors
- doxologien. f. [宗]光荣经, 颂主诵老生常谈 n. f. 【宗教】光荣经, 颂主诵 www .fr dic. co m 版 权 所 有
- lapalissaden. f 自明之理, 常识, 老生常谈, 尽人皆知得道理
- lieuet lieu. 我们会在适当的时候和场合将我们的决定告诉您。
常见用法
lieux d'aisances 厕所
lieux communs 陈词滥调,老一套,老生常谈
adverbe de
- noble的理想
3. 庄严的, 庄重的
une noble prestance庄严的仪态
père noble 【戏剧】年长庄重的角色, 老生
4. 典雅的
style noble
- réchauffé 〈口语〉老一套, 老生常谈, 陈词滥调
C'est du réchauffé .这是老一套。
- rengainen.f.
1. 老生常谈, 陈词滥调
C'est toujours la même rengaine .总是这老一套。
2. 一再唱的歌曲
- resucéen.f.
〈口语〉
1. 再喝之量, 再饮之量
prendre une petite resucée de café再喝一点儿咖啡
2. 〈贬义〉一味的重复, 老生常谈, 炒冷饭
- sérénaden.f.
1. 小夜曲
Cest toujours la même sérénade . 〈转义〉〈口语〉这是老生常谈。
2. 〈口语〉半夜喧闹声
常见用法
jouer sa sé
- turlutainen.f. 1. 唠叨话,老话题,老生常谈,翻来覆去说的话 Tous ces propos ne sont que turlutaines.这些话都是老生常谈。 C'est toujours la
- 老生常谈 n'est rien d'autre que ses lieux communs.
这番话无非是老生常谈。
名
propos habituels d'un vieux lettré
voil
用户正在搜索
premium,
prémium,
prémix,
prémodelage,
prémodification,
prémodulateur,
prémodulation,
prémolaire,
prémonition,
prémonitoire,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
prénarcose,
prénatal,
prendre,
prendre chaud,
prendre congé de qn,
prendre des mesures,
prendre en charge,
prendre garde que,
prendre la poudre d'escampette,
prendre le contre-pied de,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
prénuptial,
prénylamine,
préobrajenskite,
préobrazhenskite,
préoccupant,
préoccupation,
préoccupé,
préoccuper,
préœdipien,
préœdipienne,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,