法语助手
  • 关闭
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明不明确和不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
的答复是的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个仍然不予以澄清,还是,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

绝不能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这的决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (清晰;明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点含糊。



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,做出了回归的决定,对于这个决定,含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得含糊清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,国从含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊清都会模糊们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是含糊清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

们在这方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是明确和含糊清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
的答复是的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方然不予以澄清,还是,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何不清都会模我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方绝不有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方的决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点不能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在皮书中含糊了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求的性质是不含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实,战线已被弄得含糊不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是含糊不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和含糊不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
点不能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

命令因含糊不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

要求的性质是不含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

年之后,我做出了回归的决定,对于个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的个方面,他仍然不清,还是含含糊糊,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得含糊不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

种禁止可清楚明确,也可含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

方面绝不能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

些规定实行强制死刑的法律还是含糊不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

些铁的实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是不明确和含糊不清的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (晰;明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

军事命令因含糊广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述了中国面临的挑

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

要求的性质是含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

年之后,我做出了回归的决定,对于个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的个方面,他仍然予以澄,还是含含糊糊,白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,线已被弄得含糊

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

种禁止可以楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

方面绝能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

些规定实行强制死刑的法律还是含糊的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是明确和含糊的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (不清晰;不明确) vague
Son réponse est vague.
他的答复是含糊的。
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
事一点不能含糊。



1. vague; confus; ambigu
~不清
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
事一点儿也不能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为含糊

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国的提案有些含糊

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

一军事命令因含糊不清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中含糊地阐述了中国面临的挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

一要求的性质是不含糊的。

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊的例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,个决定,我含糊

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

问题的个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得含糊不清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从不含糊

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

种禁止可以清楚明确,也可以较含糊

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

含糊不清将影响到合同的确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

方面绝不能有任何疑问或含糊

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑的法律还是含糊不清的。

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在方面的决心含糊

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

些铁的事实既无可争议也无含糊之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教的活动,但定义含糊

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国的提案极为含糊,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

声明,有关声明是不明确和含糊不清的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (清晰;确) vague
Son réponse est vague.
是含
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点能含



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄清,还是含白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何清都会模我们共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种清将影响到合同确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑法律还是

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声,有关声确和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


Berrichon, berry, Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,
hán hú
1. (清晰;确) vague
Son réponse est vague.
是含
2. (马虎) négligemment
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.
这事一点能含



1. vague; confus; ambigu
~
de façon ambiguë
confus
équivoque


2. négligemment; vaille que vaille; superficiellement; pour la forme
这事一点儿也能~.
Cette affaire doit être traitée avec grand soin.


其他参考解释:
nébulosité
équivoque

Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.

然而,有关禁止有时可能更为

Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.

但联合王国提案有些

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因清而广受批评。

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中地阐述了中国面临挑战。

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质是

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意例子。

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然予以澄清,还是含白。

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得清。

Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.

在反恐斗争中,我国从

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何清都会模我们共同信息。

Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.

这种禁止可以清楚确,也可以较

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种清将影响到合同确定性。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实行强制死刑法律还是

Notre détermination à cet égard est sans équivoque.

我们在这方面决心

Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.

这些铁事实既无可争议也无之处。

La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.

法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义

La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.

但联合王国提案极为,是一种倒退。

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声,有关声确和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的法语例句

用户正在搜索


Bertillon, bertillonnage, Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose,

相似单词


含海绿石的, 含海绿石砂, 含黑电气石的, 含恨, 含恨在心, 含糊, 含糊不清, 含糊不清(的), 含糊不清(说话), 含糊不清的,