法语助手
  • 关闭

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面的和平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现全面和平,括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现裁军唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持改革安理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别责任原则必须实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

只能通过公和平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更地阐述了禁止法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动机制目前已经进运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

是实现全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面的和平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

毒办应获得全面的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

是实全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面执行施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面的和平才会

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

了实全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

一汇报制度尚未投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

是实裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持改革安理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地执行些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

只能通过公的和平才会出

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更地阐述了禁止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有的责任原则必须全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面的和平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,毒办应获得全面的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面的和平才出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员感谢统法协观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

开展了跨学科全面培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未全面投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现全面裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持全面改革安全理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的全面责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公全面平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得全面的资金政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现全面平,必须包括叙利巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常全面的情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一全面的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求全面解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现裁军的唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续支持改革安理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司的责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

只能平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得的资金政治支持。

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈支持《禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更地阐述了禁止的法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项的不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现平,必须包括叙利亚黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常的情况报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一的方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作的报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议的执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,

complet; global; d'ensemble~崩溃effondrement total; débâcle totale.
complet, ète Fr helper cop yright

Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.

还开展了跨学科培训。

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一汇报制度尚未投入运作。

C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.

这是实现裁军唯一真途径。

Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.

伯利兹继续改革安理事会。

Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.

然而,该司责任仍由司长担负。

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别责任原则必须实施。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延地执行这些措施。

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

只能通过公和平才会出现。

À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.

为此,禁毒办应获得资金和政治

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.

缔约国强烈禁止试验条约》。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更地阐述了禁止法律依据。

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

处理强迫劳动投制目前已经进入运转。

Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.

因此,最惠国条款不是一项不歧视规定。

La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.

为了实现和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。

Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.

我要感谢他们作了非常情况通报。

Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.

需要以统一和方式界定恐怖主义概念。

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。

Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.

小组委员会感谢统法协会观察员所作报告。

L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.

下一年度可能对谋求解决至关重要。

Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.

孟加拉国继续坚定致力于该决议执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 全面 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


全忙计数器, 全毛大衣, 全貌, 全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题,