Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了全面培训。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现裁军
唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别责任原则必须
实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更地阐述了禁止
法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动诉
机制目前已经进
运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
是实现全面裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
,
毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
是实
全面裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会
。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
了实
全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
一汇报制度尚未
投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
是实
裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地执行
些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
的和平才会出
。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才
出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员感谢统法协
观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公全面的
平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面平,必须包括叙利
巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能
的
平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得的资金
政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现平,必须包括叙利亚
黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常的情况
报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现面裁军
唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续面改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别责任原则必须
面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
面
和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得面
资金和政治
。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈《
面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止
法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投制目前已经进入
面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项面
不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常面
情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和面
方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。