法语助手
  • 关闭
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

这方,它们建议将修辞“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑问;我想让座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是修辞性问题——国际会是否致力于正义和决心科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,意识形态方了一种基于文明和宗教冲突概念的修辞,尤其反映某些政治、思想和媒体界精英的修辞中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并“必须考虑到”等字前增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


eugéosynclinal, eugétinate, Euglandina, Euglena, euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻矛盾修辞法使之成为一个整体的协带入的变赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将修辞“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑问;我想让在座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是修辞性问题——国际会是否致力于正义决心在科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文国家人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文教冲突概念的修辞,尤其反映在某些政治、思想媒体界精英的修辞

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力听天由命的迟钝状态稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞在语义上作态、歪、甚至迂回表述等沉闷习俗。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


eulicine, euliminaire, Eulimnadia, eulite, eulysite, eulytite, eumanite, Eumeces, euménorrhée, Eumetopias,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

续隐喻矛盾修辞法使之成为一个整的协奏曲中带入的变奏赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将修辞“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑;我想让在座各位来回答这个——我答复不了这个

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生道——我希望这是修辞——国际会是否致力于正义决心在科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明宗教冲突概念的修辞,尤其反映在某些政治、思想界精英的修辞中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


Eunoë, Eunotia, Eunotosaurus, eunuchisme, eunuchoïde, eunuchoïdisme, eunuque, Euonymus, euosmite, Euparyphium,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将修辞“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑问;我想让在座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是修辞性问题——国际会是否致力于正义和决心在科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美国,而且也是针对所有文明国家和人民

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念修辞,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英修辞中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出新建议:将该段开头部分修改为“关于制裁人道主义影响[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement, euphonium, euphorbe, Euphorbia, euphorbiacée,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

显然不是一问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

方面,它们建议将“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

是一性疑问;我想让在座各位来回问题——我复不问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望性问题——国际会是否致力于正义和决心在科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

些攻击—— 我样说不只是原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现一种基于文明和宗教冲突概念的,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英的中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从种无能力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


euphrate, euphuisme, euphylle, euphyllite, euphyrique, Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,

用户正在搜索


euquinine, Eurafricain, euralite, Eurasiatique, eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,

用户正在搜索


évoluer, évolute, évolutif, évolution, évolutionnisme, évolutionniste, évolutions, évolutive, évolutivité, Evolvulus,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个性疑问;我想让在座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是性问题——国际会是否致力于正义和决心在科索沃取得功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的反映在某些政治、思想和媒体界精英的中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促我们摆脱外交令的影响,摆脱慎重和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


ex abrupto, ex æquo, ex ante, ex cathedra, ex nihil, ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

这方面,它们修辞“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑问;我想让座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是修辞性问题——国际会是否致力于正义和决心科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的修辞,尤其反映某些政治、思想和媒体界精英的修辞中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并“必须考虑到”等字前面增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱交辞令的影响,摆脱慎重修辞语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique
修辞格

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个修辞问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将修辞“尽可删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个修辞性疑问;我想让在座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是修辞性问题——会是否致力于正义和决心在科索沃取得成功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了修辞原因—— 不仅是针对美的,而且也是针对所有文和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文和宗教冲突概念的修辞,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英的修辞中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添修辞“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


exanthalose, exanthémateuse, exanthémateux, exanthématique, exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,
xiū cí
【语】 rhétorique
figures de rhétorique

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然不是一个问题。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将“尽可能”予以删除。

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

这是一个性疑问;我想让在座各位来回答这个问题——我答复不了这个问题。

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生问道——我希望这是性问题——国际会是否致力于正义和决心在科索沃取得功。

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说不只是为了原因—— 不仅是针对美国的,而且也是针对所有文明国家和人民的。

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的反映在某些政治、思想和媒体界精英的中。

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分修改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添“必要时”。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促我们摆脱外交令的影响,摆脱慎重和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修辞 的法语例句

用户正在搜索


excaver, excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime,

相似单词


修草机, 修车行, 修除(树枝的), 修除桠枝, 修船坞, 修辞, 修辞法, 修辞格, 修辞学, 修辞学论著,