Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
认替以色列进
间谍活动。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者认替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已
认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰认了自己的不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名认不讳的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了一份承认
并
的其它一些罪
的
认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口的价值不在于它是在什么地方
认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,书面
认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还
认
有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并认了
的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果不
认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此
认不讳,并主动揭发了其
人的一些
罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供替以色列进
间谍活
。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供替以色列进
间谍活
。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
报,他已供
罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供了自己的
法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承他并未犯过的其它一些罪
的供
。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
说,这些供
是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证
。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值在于它是在什么地方供
的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们面供
制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供他犯有当时的调查并
知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供了他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他供
,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供,并主
揭发了其他人的一些犯罪活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被了一份承认他并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意掩盖这名供认不讳
国际恐怖分子罪
进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁,
随后
周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪
供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是法庭诉讼中对被告提出
唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调是,口供
价值不
于它是
什么地方供认
,而
于它所包含
可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时调查并不知道
一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将
今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在它是在什么地方供认的,而在
它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认,
于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项名以及其他三项
名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一供认
一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑供认说受害者周一时被拘禁起来,
随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是法
诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不于它是
什么地方供认的,而
于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他的一些
罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不
。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今
受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不际恐怖分子罪
进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪
供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调是,口供
价值不在于它是在什么地方供认
,而在于它所包含
可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时调查并不知道
一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不,并主动揭发了其他人
一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。