Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南民
僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办
同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举
,
包括由奥地利外交部
特别代表办公室共
出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来人报告说,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协会第
住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不
更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交报告说,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包
地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着
入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告,他是越南公民
僧侣,87岁,佛教统
协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持。“
珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的题列为优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的
的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的从—— 要是在今天,可称之
住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛
统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束便被送回阮绍
。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列
优先事项,促成制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲,
是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他的随从—— 要是在今天,可称之为主教住持组
的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。
En ce qui concerne M. Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan), la source a indiqué qu'il s'agit d'un citoyen vietnamien et moine bouddhiste âgé de 87 ans, qui est le quatrième patriarche de l'EBUV.
关于Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan)先生,来文提交人报告说,他是越南公民僧侣,87岁,佛教统一协会第四最高住持。
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'Hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu.
来文提交人还确认,住持是在平定省总医院接受医治,但补充说治疗结束后便被送回阮绍寺。
Par la suite, sous la présidence de l'Autriche, cette question a été adoptée comme thème prioritaire, donnant lieu à plusieurs initiatives concrètes, dont la publication et la diffusion conjointes par le Ministère autrichien des affaires étrangères et le Bureau du Représentant spécial d'un recueil de normes relatives à la protection des enfants touchés par les conflits armés.
随后在奥地利的住持下,通过了将受战争影响的儿童问题列为优先事,
制订若干具体的举措,其中包括由奥地利外交部
特别代表办公室共同出版
分发有关保护受武装冲突影响的儿童的规范
标准简编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。