法语助手
  • 关闭

亲眼目睹

添加到生词本

qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国亲眼目睹的情开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围攻和轰炸难营期间,亲眼目睹了在难营中生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

,他的妻子正在海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼目睹世界持续生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地亲眼目睹联海稳定团的存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼目睹了在交战中平受困的情

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者眼目睹了广泛的环境保

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

在围攻和轰炸难营期间,眼目睹了在难营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

历史上的著名的妇女都眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

的儿童眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

在当地眼目睹联海稳定团的存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾眼目睹到看起来年龄足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

眼目睹了在交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

中间有许多人眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

来自非洲大陆,每天都眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在轰炸难营期间,了在难营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨尼维斯了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地联海稳定团的存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

了在交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人家庭成员其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人了对纽约华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会了这切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长了这动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是在全世界各国情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围攻和轰炸难营期间,了在难营中发切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯了这可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正在海滩上,了这惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都了这事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地联海稳定团存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

了在交战中平受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是在全世界各国亲眼情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围攻和轰炸难营期间,亲眼在难营中发生一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正在海滩上,亲眼这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上妇女都亲眼这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童亲眼毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地亲眼联海稳定团存在对海地贡献显

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼在交战中平受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人亲眼对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们亲眼大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

际社会目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难营期间,目睹营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子滩上,目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不目睹这些家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地目睹稳定团的存地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

目睹交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

是我亲眼目的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

围攻和轰炸难营期间,亲眼目营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,的妻子正海滩上,亲眼目一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

历史上的著名的妇女都亲眼目一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼目世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

亲眼目些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

的儿童亲眼目毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

当地亲眼目联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼目交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

中间有许多人亲眼目家庭成员和其人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

有机会亲眼目该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

来自非洲大陆,每天都亲眼目种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人亲眼目对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

亲眼目大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国亲眼目睹公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

们在围攻和轰炸难营期间,亲眼目睹了在难营中生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

的妻子正在海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼目睹世界持续生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地亲眼目睹联海稳定团的存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼目睹了在交战中平受困的

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围攻和轰炸难营期间,亲眼目睹了在难营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹己居住的房屋被摧

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地亲眼目睹联海稳定团的存在对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼目睹了在交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们亲眼目睹然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,
qīn yǎn mù dǔ
voir … de ses propres yeux
法 语 助 手

Cela s'est passé sous mes yeux.

的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会了这一切,但却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击世界各国的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难营期间,营中发生的一切。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,体法国人了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

Nous avons observé la puissance impressionnante de la nature, et la puissance encore plus forte de la compassion humaine.

我们大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼目睹 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


亲细胞毒, 亲信, 亲血色蛋白血症, 亲血色球蛋白, 亲眼, 亲眼目睹, 亲液的, 亲液胶体, 亲液性, 亲一下嘴,