Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一些政治会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权予他们的
而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其
的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不在不
地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内人物”(顾问和
)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的助手;他开始
解
一系列非法
为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首的直接施加的压力,副检察官决定为
挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免贸易商的税务创造
大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可
的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,刑队可能是由政府
、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立
这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在誉不佳的司法系统中工作的长期
加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一些政治亲信举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求通
分地把租用权
予他们的亲信
巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通
收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造了大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布
帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
还拥有大量从其部落亲信中挑选
私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和一些政治亲信举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不出于个人理由利用职权损害非亲信
地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚前总统查尔斯 ·泰勒
多名亲信
活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权
予
们
亲信而获
巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
每月从这些税款中提取一部分
民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,成为民兵领导人Z
亲信助手;
开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂
革命联合阵线
亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信直接施加
压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商税务创造了大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统
亲信,但其实离
很远,
们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信
。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔
部落民兵组成
。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比代表与多哥总统
某些亲信之间
秘密关系应该考虑到,如果萨文比
确实建立了这种秘密关系,那是因为
感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳司法系统中工作
长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新
内部司法系统
客观性和独立性产
怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名阿布·瓦拉
胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还有
量从其部落
中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民会领导人洛朗·恩孔达
他的一些政治
举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权
予他们的
而获得巨
利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其向100万以色列平民发射数千枚火箭弹
迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同在不同地区经营商业活动,一般是伐木
采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内人物”(顾问
)
部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的助手;他开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的
。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免
贸易商的税务创造了
量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可
的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府、总统卫队
总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在誉不佳的司法系统中工作的长期
加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性
独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一些政治亲信举行会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权予他们的亲信而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大部落亲信中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达他的一些政治亲信举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权
予他们的亲信而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹
迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月这些税款中提取一部分
民兵、“圈内人物”(
亲信)
部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造了大资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一些政治亲信举行会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权予他们的亲信而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,我与全国保卫民大会领导
洛朗·恩孔达和他的一些政治亲信举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作员也不得出于
由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,们仍然对流亡尼日利
的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权予他们的亲信而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安会通过了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这些税款中提取一部分民兵、“圈内
物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导Z先生的亲信助手;他开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在这再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示全国保卫民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造了大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文先生的孤立状况,有些
可能自称是埃
德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文
先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃
德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法事会,也令
对内部司法
事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.
他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私人保镖。
À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.
在Jomba,国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一
政治亲信举行了会晤。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。
À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.
此外,人们仍然对流亡尼日利亚的前总统查尔斯 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权
予他们的亲信而获得巨大利润。
Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.
它只字未提哈马斯及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。
Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.
12日,安理会通过了第1532(2004)号决议,冻结前总统泰勒及其亲信的财政资产。
Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.
战前,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。
Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.
他每月从这中提取一部分
民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。
2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.
2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始了解了一系列非法行为。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,在这里再次重申
国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。
Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.
专家组已获取文件,显示国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的
务创造了大量资金。
Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.
由于萨文比先生的孤立状况,有人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完
可信的。
Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.
特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。
Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.
关于萨文比先生的代表多哥总统的某
亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。
Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.
此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。