La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调在这一冲突中严守中立
立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团程序、并且为确保严守中立、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责中严守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,确保科索沃特派团行动维护联合国对于科索沃
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特派团重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突中守中立
立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保守中立、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意守中立,但有些却显然想在中立
同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履职责中
守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥要作用,确保科索沃特派团
护联合国对于科索沃
地位
守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
组是所有利益攸关者面对面
情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上
守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特派团组工作应以透明方式进
,并要符合联合国对科索沃地位问题
守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突严守
场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保严守、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守,但有些却显然想在
让双方都
样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责严守
,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,确保科索沃特派团行动维护联合国对于科索沃
地位严守
场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守
场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此,我们愿强调,科索沃特派团
重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突中严守中立立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特团审查其程序、并
保严守中立、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责中严守中立,并阐明所有各党有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,保科索沃特
团
行动维护联合国对于科索沃
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特团
重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突严守
场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保严守、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守,但有些却显然想在
同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责严守
,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,确保科索沃特派团行动维护联合国对于科索沃
地位严守
场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守
场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特派团重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强其在这一冲突中严守中立
立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保严守中立、作出任何必要。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立
同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履中严守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,确保科索沃特派团动维护联合国对于科索沃
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强,科索沃特派团
重组工作应以透明方式进
,并要符合联合国对科索沃地位问题严守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突中严守中立立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保严守中立、作出任何必要调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责中严守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥要作用,确保科索沃特派团
行
联合国对于科索沃
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
组是所有利益攸关者面对面
情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特派团组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突中严守中立立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即厄特派团审查其程序、并且为确保严守中立、作出任何必要
调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该令还要求所有当局在履行职责中严守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织
会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办室还将发挥重要作用,确保科索沃特派团
行动维护联合国对于科索沃
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科索沃地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科索沃特派团重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科索沃地位问题严守中立
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La Mauritanie a réitéré sa stricte neutralité.
毛里塔尼亚重申严守中立。
Le Danemark voudrait insister sur sa détermination de rester neutre dans ce conflit.
丹麦愿强调其在这一冲突中严守中立立场。
Dans le même temps, cependant, les autorités éthiopiennes ont accepté de suspendre la fermeture de la frontière.
我随即指示埃厄特派团审查其程序、并且为确保严守中立、作出任何必要调整。
La plupart des pays tiers tenaient à observer une stricte impartialité, mais certains s'y employaient apparemment en essayant d'être agréables aux deux parties de la même manière.
多数第三国都很愿意严守中立,但有些却显然想在中立同时让双方都同样高兴。
Il y est précisé que les autorités doivent observer la neutralité dans leurs fonctions et que tous les partis ont le droit de mettre en place des panneaux et d'organiser des réunions publiques.
该指令还要求所有当局在履行职责中严守中立,并阐明所有各党派均有权悬挂竞选标牌和组织公共集会。
Le Bureau jouera également un rôle important qui consistera à s'assurer que les opérations de la MINUK sont en conformité avec la position de stricte neutralité de l'ONU concernant le statut du Kosovo.
政治事务办公室还将发挥重要作用,确保科特派团
行动维护联合国对于科
地位严守中立
立场。
Cette restructuration a eu lieu dans la transparence vis-à-vis de toutes les parties prenantes, et est conforme à la position de stricte neutralité de l'ONU vis-à-vis de la question du statut du Kosovo.
重组是所有利益攸关者面对面情况下,以透明
方式展开
。 这也符合联合国在科
地位问题上严守中立
立场。
Dans le même temps, nous tenons à souligner que la réorganisation de la MINUK doit se faire dans la transparence et en vertu de la position de stricte neutralité de l'ONU sur la question du statut du Kosovo.
与此同时,我们愿强调,科特派团
重组工作应以透明方式进行,并要符合联合国对科
地位问题严守中立
立场。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。