La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一之处。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一决定
影
。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
监测方法也不一
。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷情况并不一
。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一
。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一
题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同规则可能产生不一
后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一题。
Les avis sont partagés.
意见不一。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法不完整或不一
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后不一
是不言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询如何能纠正这一明显不一
情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并不一
。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一
时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
题,欢迎向我
指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护可能有不一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是不一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能产生不一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后不一致是不言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一致决定。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
们
监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一致
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一致
。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同规则可能产生不一致
后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一致。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后不一致是不言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询如何能纠正这一明显不一致
情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不一致情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护能有
一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致
有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则
能产生
一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种一致需要在流动
中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一致是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是不一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外据不一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能产生不一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后不一致是不言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中生前后不一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中生前后不一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一致。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
定保留不一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是不一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能生不一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国间也存在不一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这的提法不完整或不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后不一致是不言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施格标准中发生前后不一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施格标准中发生前后不一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一致时,将以知识
权法为准。
声明:以上例句、词性分均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减的情况并
一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两的规则可能产生
一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一致是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是一致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
一致的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两同的规则可能产生
一致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一致的问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对类资产的提法
完整或
一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
一致需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一致是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
部分是由于审计报告格式
一致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正一明显
一致的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出一致时,将以知识产权法为准。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确保留
的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是
的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据
的问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意或有争议应该和气地解
。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生
的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在的问题。
Les avis sont partagés.
意。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法完整或
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种需要在流动政策中加以解
。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后是
言自明的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显
的情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后的情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域的增长率和增长结构并。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有不一之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留不一决定
影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一
。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一调是不一
。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷情况并不一
。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一
。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发了数据不一
问题。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不一或有争议应该和气地解决。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同规则可能产生不一
果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不一问题。
Les avis sont partagés.
意见不一。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法不完整或不一
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一需要在流动政策中加以解决。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前
不一
是不言自明
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前不一
情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不一。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一情况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前不一
情况。
Le taux de croissance et sa répartition par secteur n'ont pas été pourtant identiques.
该区域增长率和增长结构并不一
。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出不一
时,将以知识产权法为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。